ويكيبيديا

    "تعليقات اللجنة وتوصياتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • observations et recommandations du Comité
        
    • ses observations et recommandations
        
    • observations et les recommandations du Comité
        
    • observations et recommandations qu'il formule
        
    • les observations et recommandations
        
    • leurs observations et recommandations
        
    Les observations et recommandations du Comité sont reproduites aux paragraphes 10, 12 et 14 ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها في الفقرات 10 و 12 و 14 أدناه.
    Les observations et recommandations du Comité sur les effectifs proposés correspondants figurent aux paragraphes 27 et 28 ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات ذات الصلة المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرتين 27 و 28 أدناه.
    L'une des premières questions à l'ordre du jour du Conseil sera les observations et recommandations du Comité au sujet du rapport du Bélarus. UN وستكون تعليقات اللجنة وتوصياتها المتعلقة بتقرير بيلاروس من أول البنود التي يتناولها هذا المجلس.
    On trouvera ses observations et recommandations générales à la section D du chapitre I du présent rapport. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها العامة بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    Le Comité formule ses observations et recommandations concernant les suppressions, transferts et créations de poste pour la MANUI, composante par composante, dans les paragraphes ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات المتصلة بإلغاء الوظائف ونقلها وبإنشاء وظائف جديدة في البعثة حسب العنصر في الفقرات الواردة أدناه.
    Les observations et les recommandations du Comité consultatif concernant les ressources nécessaires à ce projet sont énoncées aux paragraphes 34, 67 et 68 du présent document. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 67 و 68 أدناه.
    Les observations et recommandations qu'il formule dans les paragraphes qui suivent au sujet de la dotation en effectifs des missions politiques spéciales portent principalement sur les postes donnant lieu à recrutement sur le plan international. UN وتركز تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية في الفقرات أدناه على الوظائف الدولية، حسب الاقتضاء.
    Les observations et recommandations du Comité formulées lors de la présente séance lui seront certainement présentées, ainsi qu'à d'autres organes concernés. UN وستقدم تعليقات اللجنة وتوصياتها الناجمة عن الاجتماع الحالي، إلى المجلس بالتأكيد، وإلى الهيئات الأخرى ذات الصلة أيضا.
    Les observations et recommandations du Comité sur l'application du seuil de 5 % sont exposées dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تطبيق عتبة الخمسة في المائة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    On trouvera les observations et recommandations du Comité sur les différents postes vacants de longue date avec l'examen des propositions budgétaires faites au titre des différents chapitres du budget, dans le chapitre II du présent document. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن فرادى الوظائف الشاغرة لمدة طويلة في سياق النظر في مقترحات الميزانية في إطار أبواب محددة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    Les observations et recommandations du Comité concernant le nouveau mécanisme et les demandes de dotation en effectifs y relatives sont présentées aux paragraphes I.56 à I.95 ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المرفق الجديد المقترح، مع تعليقات على مقترحات ذات صلة بالموظفين في الفقرات من أولا-56 إلى أولا-95 أدناه.
    On trouvera les observations et recommandations du Comité sur les options de financement proposées à la section VII ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن بدائل التمويل المقترحة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع السابع أدناه.
    Les observations et recommandations du Comité concernant les propositions formulées aux différents chapitres du projet de budget-programme figurent au chapitre II dans la partie relative au titre VIII et ailleurs. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المقترحات والتقديرات المحددة في الجزء الرابع من الفصل الثاني أدناه وفي الأبواب الأخرى ذات الموضوع.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les ressources nécessaires aux cinq missions politiques spéciales présentées dans le rapport du Secrétaire général (A/62/512/Add.6) figurent dans les sections II à VII ci-dessous. UN 5 - وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن احتياجات البعثات السياسية الخاصة الخمس المقدمة في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.6) في الفروع من الثاني إلى السابع أدناه.
    Parallèlement, les observations et recommandations du Comité seront rendues publiques lors d'une conférence de presse et son travail sera débattu lors d'un séminaire prévu en décembre 2008 en commémoration du 60e anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN كما أنه سوف يتم تعميم تعليقات اللجنة وتوصياتها في مؤتمر صحفي، وستناقش أعمالها في حلقة دراسية يتم عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2008 للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Les observations et recommandations du Comité sur les ressources nécessaires aux cinq missions politiques spéciales présentées dans le rapport du Secrétaire général (A/62/512/Add.6) figurent dans les sections II à VII ci-dessous. UN 5 - وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن احتياجات البعثات السياسية الخاصة الخمس المقدمة في تقرير الأمين العام (A/62/512/Add.6) في الفروع من الثاني إلى السابع أدناه.
    Le Comité fera part de ses observations et recommandations dans son deuxième rapport sur le projet de budget-programme pour 2012-2013 (A/66/7/Add.1). UN وسوف ترِد تعليقات اللجنة وتوصياتها ذات الصلة في تقريرها الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 (A/66/7/Add.1).
    On trouvera ses observations et recommandations détaillées sur les effectifs du personnel civil proposés par le Secrétaire général pour l'exercice 2013/14 aux paragraphes 31 à 40 ci-dessous. UN وتَرِدُ تعليقات اللجنة وتوصياتها المفصلة المتصلة بمقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك موظفي البعثة المدنيين في الفترة 2013/2014 في الفقرات من 31 إلى 40 الواردة أدناه.
    ses observations et recommandations sur les effectifs du BINUGBIS figurent au paragraphe 134. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين ذات الصلة بمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو في الفقرة 134 أدناه.
    Les observations et les recommandations du Comité concernant les ressources nécessaires à ce projet sont énoncées aux paragraphes 34, 65 et 66 ci-dessous. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 65 و 66 أدناه.
    Les observations et recommandations qu'il formule dans les paragraphes qui suivent au sujet de la dotation en effectifs des missions politiques spéciales portent principalement sur les postes donnant lieu à recrutement sur le plan international. UN وتركز تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن ملاك الموظفين المقترح للبعثات السياسية في الفقرات أدناه على الوظائف الدولية، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد