ويكيبيديا

    "تعليق قانوني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commentaire juridique
        
    Le HautCommissariat soutient également la rédaction par le Groupe de travail sur les populations autochtones d'un commentaire juridique sur ce concept; UN وتدعم المفوضية أيضاً صياغة تعليق قانوني يعده الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بشأن هذا المفهوم؛
    Les recommandations formulées au chapitre des conclusions devraient aider le Groupe de travail à rédiger un commentaire juridique sur ce concept. UN وتُعرض في الاستنتاجات توصيات لمساعدة الفريق العامل في صياغة تعليق قانوني على هذا المفهوم.
    C'est ainsi qu'il prépare actuellement un commentaire juridique et une analyse détaillés des Principes et directives recommandés concernant les droits de l'homme et la traite des personnes. UN وعلى سبيل المثال، تقوم المفوضية بإعداد تعليق قانوني شامل وتحليل لسياسات المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها والمتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    a) commentaire juridique relatif au principe de consentement préalable donné librement en connaissance de cause; UN (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة؛
    1. commentaire juridique relatif au concept de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause (point 5 a)) UN 1- تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة (البند 5(أ))
    a) commentaire juridique relatif au principe de consentement préalable donné librement en connaissance de cause; UN (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة؛
    Document de travail préliminaire sur le principe de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause des peuples autochtones concernant des aménagements affectant leurs terres et ressources naturelles, qui serait appelé à servir de cadre à la rédaction par le Groupe de travail d'un commentaire juridique relatif à ce concept, présenté par Antoanella-Iulia Motoc et la Fondation Tebtebba UN ورقة عمل أولية بشأن مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة من قِبَل الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية، أعدت لتكون بمثابة إطـار يستخدمه الفريق العامل في صياغة تعليق قانوني على هذا المفهوم، مقدمة من أنتوانيلا يوليا موتوك ومؤسسة تبتبة
    À sa vingt et unième session, le Groupe de travail sur les populations autochtones a décidé de poursuivre ses activités normatives à sa session suivante, en s'attelant à l'élaboration d'un commentaire juridique sur le principe de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause des peuples autochtones concernant des aménagements affectant leurs terres et ressources naturelles. UN في دورته الحادية والعشرين، قرر الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أن يواصل في دورته المقبلة نشاطاته المتعلقة بوضع المعايير وذلك بالشروع في صياغة تعليق قانوني على مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة من قِبَل الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية.
    Dans sa résolution 2003/29, la Sous-Commission a invité AntoanellaIulia Motoc à établir un document de travail préliminaire, qui serait appelé à servir de cadre à la rédaction par le Groupe de travail d'un commentaire juridique relatif à ce concept. UN وفي قرارها 2003/29، طلبت اللجنة الفرعية من السيدة أنتوانيلا يوليا موتوك إعداد ورقة عمل أولية تكون بمثابة إطار لقيام الفريق العامل بصياغة تعليق قانوني على هذا المفهوم.
    Éléments de l'élaboration d'un commentaire juridique UN عناصر لصياغة تعليق قانوني
    Il a en outre analysé le document intitulé < < commentaire juridique relatif au concept de consentement préalable, libre et éclairé > > et recommandé que le HautCommissariat organise un séminaire technique sur ce sujet. UN وقام الفريق العامل أيضاً بتحليل الورقة المعنونة " تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة " ، وأوصى المفوضية بتنظيم حلقة عمل فنية تتناول هذه المسألة.
    Le Groupe de travail a décidé d'entreprendre la rédaction d'un commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, donné librement et en toute connaissance de cause, des peuples autochtones pour ce qui est des activités de développement touchant leurs terres et leurs ressources naturelles à sa vingt-deuxième session, en 2004. UN 87 - وقرر الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أن يشرع في دورته الثانية والعشرين عام 2004 في إعداد تعليق قانوني بشأن مبدأ للموافقة الحرة المسبقة المستنيرة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية.
    Le Groupe de travail sur les populations autochtones est sur le point d'entreprendre la rédaction d'un commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, donné librement et en toute connaissance de cause, des peuples autochtones pour ce qui est des activités touchant leurs terres et ressources naturelles. UN 93 - يوشك الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية أن يبدأ في إعداد تعليق قانوني على مبدأ اشتراط موافقة الشعوب الأصلية موافقة حرة مسبقة مستنيرة فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية.
    De plus, l'Instance souhaitera peut-être prendre en considération la décision du Groupe de travail sur les populations autochtones de préparer un commentaire juridique relatif au principe de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause, pour examen lors de sa vingt-deuxième session (juillet 2004); cette décision a été approuvée par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، قد يود المنتدى مراعاة قرار الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية الذي أقرته بعدئذ اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والذي يقضي بإعداد تعليق قانوني على المبدأ لكي ينظر فيه في دورته الثانية والعشرين في تموز/يوليه 2004.
    5. Activités normatives: a) commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause; b) examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN 5- وضع المعايير: (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة؛ (ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    111. Le Groupe de travail a décidé d'entreprendre la rédaction d'un commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable donné librement et en connaissance de cause des peuples autochtones concernant des aménagements affectant leurs terres et leurs ressources naturelles, et a invité Mme Motoc à établir un document de travail préliminaire qui pourrait servir de base à une activité normative ultérieure. UN 111- قرر الفريق العامل أن يشرع في إعداد تعليق قانوني بشأن مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية في ما يتعلق بأي تطور يؤثر في أراضيها ومواردها الطبيعية، وطلب إلى السيدة موتوك أن تعد ورقة عمل تحضيرية يمكن أن تكون أساس أنشطة وضع المعايير في المستقبل.
    5. Activités normatives: a) commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable donné librement et en connaissance de cause; b) Examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN 5- وضع المعايير: (أ) تعليق قانوني بخصوص مفهوم الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة؛ (ب) استعراض مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية بشأن تراث الشعوب الأصلية.
    54. Mme Motoc a présenté le document préliminaire sur le consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, des peuples autochtones concernant les aménagements affectant leurs terres et ressources naturelles (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/4), qu'elle avait établi en collaboration avec la Fondation Tebtebba en vue de la rédaction d'un commentaire juridique relatif à ce principe. UN 54- قدمت السيدة موتوك ورقتها الأولية بشأن موافقة الشعوب الأصلية الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بالتنمية التي تؤثر على أراضيها ومواردها الطبيعية (E/CN.4/Sub.2/2004/4) التي أعدتها بمشاركة مؤسسة تبتيبا بهدف وضع تعليق قانوني على هذا المبدأ مستقبلاً.
    a) Un document de travail préliminaire sur le principe de consentement préalable donné librement et en connaissance de cause des peuples autochtones concernant des aménagements affectant leurs terres et ressources naturelles, qui serait appelé à servir de cadre à la rédaction par le Groupe de travail d'un commentaire juridique relatif à ce concept (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/4); UN (أ) ورقة عمل أولية عن مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بالمشاريع الإنمائية التي تؤثر على أراضي هذه الشعوب ومواردها الطبيعية، يمكن اتخاذها إطاراً لقيام الفريق العامل بصياغة تعليق قانوني بشأن هذا المفهوم (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/4)؛
    Pour ce qui est des activités normatives, il a débattu: a) du commentaire juridique relatif au principe du consentement préalable, libre et éclairé; b) de l'examen du projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones; et c) des priorités futures pour les activités normatives. UN وفي مجال وضع المعايير، عقد الفريق مناقشات حول النقاط التالية: (أ) تعليق قانوني على مفهوم الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة؛ و(ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية؛ و(ج) الأولويات المقبلة بشأن أنشطة وضع المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد