ويكيبيديا

    "تعليل التصويت أو الموقف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • explications de vote ou de position
        
    • expliquer leur vote ou leur position
        
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes. UN وأذكــر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو الموقف محددة بعشر دقائق.
    Je rappelle que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكره أن تعليل التصويت أو الموقف محدد بمدة عشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    Le Président : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): وعليه، سوف تقتصر البيانات على تعليل التصويت أو الموقف.
    Avant de donner la parole aux orateurs qui souhaitent expliquer leur position avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution, je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا لمواقفهم قبل البت في مشروع القرار، أود أن أذكّر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو الموقف لا تتجاوز مدتها 10 دقائق على أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Si tel n'est pas le cas, je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant qu'une décision ne soit prise. UN إن لم يكن الأمر كذلك، أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود تعليل التصويت أو الموقف قبل عملية البت.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Les déclarations ne porteront donc que sur les explications de vote ou de position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالتالي ستقتصر البيانات على تعليل التصويت أو الموقف.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تقتصر البيانات إذا على تعليل التصويت أو الموقف.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Les déclarations seront donc limitées à des explications de vote ou de position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لذلك ستقتصر البيانات على تعليل التصويت أو الموقف.
    La Présidente (interprétation de l'anglais) : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ولذلك فإن البيانات ستقتصر على تعليل التصويت أو الموقف.
    Le Président (parle en anglais) : Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote ou de position. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ستقتصر البيانات إذا على تعليل التصويت أو الموقف.
    Avant de donner la parole à la République bolivarienne du Venezuela qui souhaite prendre la parole au titre des explications de position sur le projet de résolution, je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي يود أن يتكلم تعليلاً للموقف من مشروع القرار، أُذَكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو الموقف تحدد مدته بعشر دقائق، على أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux orateurs qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution que nous venons d'adopter. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذي يرغبون في تعليل التصويت أو الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position, je voudrais rappeler aux représentants que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف، أود أن أُذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو الموقف تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent faire des déclarations générales autres que des explications de vote ou de position sur les projets de résolution A/C.1/52/L.23/Rev.1 et L.1 du groupe 4; L.35 du groupe 1; L.5/Rev.2 du groupe 1 et L.39/Rev.1 du groupe 5. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة غير بيانات تعليل التصويت أو الموقف بشأن مشاريع القــرارات A/C.1/52/L.23/Rev.1 و L.1 في المجموعة ٤؛ و L.35 فـــي المجموعة ١؛ و L.5/Rev.2 في المجموعة ١ و L.39/Rev.1 في المجموعة ٥.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à ceux qui souhaitent expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté, je voudrais rappeler aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الراغبين في تعليل مواقفهم من مشروع القرار الذي اعتمد توا، اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن تعليل التصويت أو الموقف يقتصر على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui souhaite prendre la parole au titre de l'explication de position sur la résolution qui vient d'être adoptée, je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في الكلام شرحا للموقف إزاء القرار المتخذ للتو، أود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو الموقف تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux orateurs au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée, je voudrais rappeler aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين لتعليل الموقف بعد اتخاذ القرار، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت أو الموقف يحدد بمدة 10 دقائق وينبغي للوفود أن تُدلي به من مقاعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد