Ainsi, une planification des ressources humaines fondée sur les tendances nouvelles de l'emploi et des technologies facilitera la conception de programmes d'éducation et de formation et d'autres activités de coopération technique. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن تخطيط الموارد البشرية القائم على الدراسات التي تجرى بشأن اتجاهات التوظيف الناشئة وتطوير التكنولوجيا سييسر تصميم برامج تعليمية وتدريبية وأنواع أخرى من أنشطة التعاون التقني. |
ii) Élaborer des programmes d'éducation et de formation et organiser un échange d'informations techniques en vue de mettre en valeur les ressources humaines; | UN | ' ٢ ' صوغ برامج تعليمية وتدريبية وتبادل المعلومات التقنية بهدف تنمية الموارد البشرية؛ |
ii) Élaborer des programmes d'éducation et de formation et organiser un échange d'informations techniques en vue de mettre en valeur les ressources humaines; | UN | ' ٢ ' صوغ برامج تعليمية وتدريبية وتبادل المعلومات التقنية بهدف تنمية الموارد البشرية؛ |
ii) Mettre en place des programmes de certification officiellement reconnus en collaboration avec des établissements d'enseignement et de formation et des associations professionnelles pour que ce type de formation soit réglementé et reconnu; | UN | وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛ |
Protègent les enfants contre la violence de ceux qui travaillent avec et pour eux, notamment par l'élaboration de programmes d'enseignement et de formation systématiques et la promotion de codes de conduite et de règles claires de bonnes pratiques; | UN | ● تشجيع حماية الأطفال من العنف من جانب الأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ولأجلهم، بما في ذلك من خلال وضع برامج تعليمية وتدريبية منتظمة، وتشجيع وضع قواعد سلوك ومعايير واضحة في مجال الممارسة؛ |
Dans le cadre de ses activités, elle organisait aussi des programmes de formation théorique et pratique à l’intention des pays en développement. | UN | كما تعرض اللجنة اﻷوروبية ، في اطار أنشطتها ، برامج تعليمية وتدريبية على البلدان النامية . |
Dans ce contexte, il a été noté que plusieurs associations privées avaient mis en place des programmes d'éducation et de formation à l'intention de leur personnel et de leurs clients. | UN | وفي هذا السياق، أُشير إلى أن العديد من اتحادات القطاع الخاص قد طورت برامج تعليمية وتدريبية للموظفين والعملاء. |
Cela est particulièrement vrai pour les personnes chargées des programmes d'éducation et de formation des membres des forces armées. | UN | وينطبق هذا خصوصاً على المشتركين في برامج تعليمية وتدريبية ﻷفراد القوات المسلحة. |
Les ouvrages publiés comprennent des documents d'orientation en matière d'éducation et de formation et des documents complémentaires. | UN | وتشتمل على مجموعات تعليمية وتدريبية ووثائق توجيهية ووثائق داعمة. |
Les ouvrages publiés comprennent des documents d'orientation en matière d'éducation et de formation et des documents complémentaires. | UN | وتشتمل على مجموعات تعليمية وتدريبية ووثائق توجيهية ووثائق داعمة. |
Des campagnes d'éducation et de formation seront lancées dans le cadre de ce programme. | UN | وكجزء من هذا البرنامج، سوف تنفَّذ حملات تعليمية وتدريبية. |
Ils ont aussi mis en œuvre des programmes d'éducation et de formation visant à sensibiliser la population à l'extrémisme et à lutter contre les actes de violence et de terrorisme. | UN | وقال إن بلده يقوم أيضا بتنفيذ برامج تعليمية وتدريبية تستهدف زيادة الوعي بالتطرف وتتصدى لأعمال العنف والإرهاب. |
L'éducation des femmes aux fins du développement économique et social n'étant pas moins importante, des programmes d'éducation et de formation sont organisés à l'intention des femmes et des jeunes filles dans toute la sous-région. | UN | وقالت إن بلدها يدرك أن التعليم من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمرأة هو أيضا مسألة هامة، ومن ثم يجري تنفيذ برامج تعليمية وتدريبية للنساء والفتيات في جميع أنحاء المنطقة دون اﻹقليمية. |
b) Prévoir pour les femmes d'âge mûr des programmes d'éducation et de formation permanentes leur permettant de développer pleinement leur potentiel, compte tenu de l'évolution de la situation socioéconomique, des technologies et de la culture; | UN | توفير برامج تعليمية وتدريبية مدى الحياة للمسنات لتنمية قدراتهن على أتم وجه، مع مراعاة تغير الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية والتكنولوجيات والثقافة؛ |
Établir de nouveaux programmes interdisciplinaires d'enseignement et de formation et améliorer ceux qui existent déjà; | UN | استحداث برامج تعليمية وتدريبية مشتركة بين التخصصات وتحسين ما وُجد منها |
ii) Mettre en place des programmes de certification officiellement reconnus en collaboration avec des établissements d'enseignement et de formation et des associations professionnelles pour que ce type de formation soit réglementé et reconnu; | UN | وضع خطط اعتماد معترف بها رسمياً بمعية مؤسسات تعليمية وتدريبية وجمعيات مهنية لتنظيم ذلك التدريب والاعتراف به؛ |
Les centres d'orientation pédagogique et psychologique désigneront les enfants ayant des difficultés en matière d'enseignement et de formation. | UN | وسوف تحدد مراكز المشورة التعليمية والنفسية الطلاب الذين يواجهون صعوبات تعليمية وتدريبية. |
En outre, ils ont recommandé que l'on s'attache à élaborer des programmes destinés aux jeunes, notamment pour l'établissement de cursus en matière d'enseignement et de formation. | UN | وأوصى الاجتماع كذلك بإيلاء اهتمام لصوغ برامج لصالح الشباب، بما فيها برامج لإعداد مناهج تعليمية وتدريبية. |
a) Élaborer des programmes de formation théorique et pratique dans le domaine des agro-industries en Europe centrale et orientale, en Afrique, en Asie et dans le Pacifique; | UN | )أ( صوغ برامج تعليمية وتدريبية في ميدان الصناعة الزراعية في أوروبا الوسطى والشرقية وافريقيا وآسيا والمحيط الهادئ ؛ |
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation. | UN | وتتعهد المنظمات بأن تتضمن البرامج، إلى جانب المشاركة اليومية الاعتيادية في أعمالها، عناصر تعليمية وتدريبية جيدة التصميم للموظفين الفنيين المبتدئين. |
Introduire des programmes d'enseignement appropriés et organiser des séminaires éducatifs et de formation fondés sur les recherches relatives aux problèmes dus à l'excision; | UN | الأخذ ببرامج تعليمية وتدريبية ملائمة وعقد ندوات تستند إلى نتائج البحوث عن المشاكل التي تنشأ عن ختان الإناث؛ |
iii) Programmes de formation théorique, pratique et technique pour les adultes; | UN | `٣` برامج تعليمية وتدريبية وتكنولوجية للكبار؛ |