ويكيبيديا

    "تعليم ابتدائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • enseignement primaire
        
    • éducation primaire
        
    • instruction primaire
        
    • études primaires
        
    • scolarité primaire
        
    • enseignement élémentaire
        
    • études primaire
        
    • l'école primaire
        
    Paragraphe 22: disponibilité d'un enseignement primaire laïque UN الفقرة 22: إتاحة تعليم ابتدائي غير طائفي
    Ménages dont le chef n'a pas suivi l'enseignement primaire et analphabète UN أسر معيشية يرأسها أشخاص بدون تعليم ابتدائي وأميون
    Paragraphe 22: Disponibilité d'un enseignement primaire laïque UN الفقرة 22: إتاحة تعليم ابتدائي غير طائفي
    Le Programme d'éducation de base en Afrique de l'UNESCO répond aux exigences d'accès à une éducation primaire complète, gratuite et obligatoire de qualité. UN ويلبي برنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للتعليم الأساسي في أفريقيا مطالب الحصول على تعليم ابتدائي كامل، ومجاني وإلزامي وذي نوعية جيدة.
    L'UNICEF a terminé une étude sur les populations nomades qui est actuellement utilisée pour trouver des moyens de fournir une éducation primaire de qualité aux enfants nomades. UN فقد أنجزت اليونيسيف دراسة عن السكان الرّحل تُستخدم لإيجاد وسائل لتوفير تعليم ابتدائي جيد النوعية للأطفال الرّحل.
    Expliquer pourquoi le taux d'activité des femmes analphabètes ou ayant reçu une instruction primaire ou secondaire est plus élevé que celui des femmes ayant suivi des études supérieures. UN يرجى توضيح السبب في أن معدل عمالة المرأة بدون تعليم ابتدائي وثانوي أعلى من معدل عمالة المرأة الحائزة على تعليم عال.
    Ni l'un ni l'autre ne sont envisageables, cependant, si l'on ne veille pas à ce que tous les enfants achèvent des études primaires de qualité, condition préalable à l'acquisition de compétences dont les individus, les sociétés et les économies ont besoin. UN بيد أن أيا من ذلك لا يمكن تحقيقه دون كفالة حصول جميع الأطفال على تعليم ابتدائي جيد بجميع مراحله، الأمر الذي يبقى شرطا أساسيا لبناء المهارات الضرورية للأفراد والمجتمعات والاقتصادات.
    Il en va de même de toute personne qui est empêchée d'accéder gratuitement à l'enseignement primaire. UN والأمر ذاته ينطبق على كل شخص يُمنع من الحصول على تعليم ابتدائي مجاني.
    :: Mettre en place les moyens financiers, humains et matériels qui permettent d'ouvrir effectivement à tous les portes de l'enseignement primaire; UN :: تطوير البنية التحتية، من حيث الموارد المالية والبشرية والمادية، من أجل تعميم تعليم ابتدائي فعال
    Des centres d'enseignement alternatifs à l'enseignement primaire ont été établis dans tout le pays, portant le total de la population scolaire à 60 000 élèves, y compris les enfants et les jeunes. UN وأنشئت مراكز تعليم ابتدائي بديلة في أرجاء البلد تضم 000 600 طالب، منهم أطفال وشباب.
    Avant de terminer, je remercie sincèrement tous nos partenaires de développement de leur appui à la concrétisation d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire au Kenya. UN وقبل أن أختم كلامي أشكر صادقاً جميع شركائنا في التنمية على مساندتهم لتحقيق تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي في كينيا.
    Environ 40,6 % d'entre elles avaient un enseignement primaire ou au-dessous, contre 18,4 % du total de la population active. UN وكان نحو 40.6 من هؤلاء حاصلين على تعليم ابتدائي أو أقل، مقابل 18.4 في المائة لمجموع الموظفين.
    Les auteurs ajoutent que la gratuité de l'enseignement primaire n'est pas assurée. UN وأضافت الورقة المشتركة 2 أنه لا يوجد تعليم ابتدائي مجاني فعلي.
    Près de 60 % des fonctionnaires n'ont pas dépassé le cycle de l'éducation primaire, et nombre d'entre eux ne l'ont jamais terminé. UN وحصل نحو 60 في المائة من الموظفين العموميين على تعليم ابتدائي فقط، بل إنه لم يستكمل في حالات عديدة.
    Près de 60 % des fonctionnaires n'ont pas dépassé le cycle de l'éducation primaire, et nombre d'entre eux ne l'ont jamais terminé. UN وحصل نحو 60 في المائة من الموظفين العموميين على تعليم ابتدائي فقط، بل إنه لم يستكمل في حالات عديدة.
    Accomplissement b : renforcement des capacités nationales pour offrir des perspectives d'enseignement préscolaire, ainsi qu'une éducation primaire et secondaire de qualité UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتوفير تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية
    L'organisation administre plus de 20 écoles en Afrique et en Amérique latine, dont centaines sont pour adultes qui n'ont eu aucune éducation primaire. UN تدير المنظمة أكثر من 20 مدرسة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، منها مدارس للكبار الذين لم يحصلوا على تعليم ابتدائي.
    On constate cependant que, parmi les personnes qui ont eu une instruction primaire, secondaire ou supérieure, la moyenne est plus élevée. UN على أنه وجد أن الحاصلين على تعليم ابتدائي وثانوي وعالٍ يتمتعون بمستويات أعلى، في معدل الهيموغلوبين في الدم.
    La progression la plus marquée a été observée en Bolivie et au Brésil, pour les femmes sans instruction; en Colombie et au Pérou, pour les femmes de niveau d'études primaires; au Brésil, au Ghana et au Zimbabwe, pour les femmes de niveau d'études secondaires ou supérieures. UN وجاءت أبرز الزيادات لدى غير المتعلمات في بوليفيا والبرازيل؛ ولدى الحاصلات على تعليم ابتدائي في كولومبيا وبيرو؛ ولدى الحاصلات على تعليم ثانوي أو عال في البرازيل، وغانا، وزمبابوي.
    Instauration de la scolarité primaire obligatoire et gratuite dans toutes les écoles publiques; UN تعليم ابتدائي إلزامي مجاني في جميع المدارس الحكومية؛
    L'enseignement élémentaire devrait devenir universel dans tous les pays d'ici à 2015 UN ينبغي وجود تعليم ابتدائي شامل في جميع البلدان بحلول عام 2015
    Ce décalage entre le nombre désiré et le nombre effectif d'enfants varie en fonction du niveau d'instruction : il est plus grand chez les femmes sans instruction ou ayant un niveau d'études primaire que chez celles qui ont suivi des études secondaires ou supérieures. UN ويكون الفارق بين الخصوبة المرغوب فيها والخصوبة الفعلية أكبر في أوساط النساء غير المتعلمات أو اللائي حصلن على تعليم ابتدائي مما هو بين النساء اللائي حصلن على تعليم ثانوي أو عال.
    Au lieu de cela, 67 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire continuent de ne pas aller à l'école et de ne recevoir aucun enseignement. UN وبدلا من ذلك، ما زال 67 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدارس وما زالوا لا يحصلون على تعليم ابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد