Au Danemark, par exemple, la formation des enseignants inclut la théorie culturelle et des recherches sur le multiculturalisme. | UN | ففي الدانمرك، على سبيل المثال، يتضمن تعليم المدرسين النظرية الثقافية والبحوث في مجال التعددية الثقافية. |
À la demande de la Commission du développement durable, l’UNESCO élabore actuellement des directives pour réorienter la formation des enseignants vers le développement durable. | UN | وتعد اليونسكو حاليا كما طلبت اللجنة مبادئ توجيهية من أجل إعادة توجيه تعليم المدرسين نحو التنمية المستدامة. |
Des ressources additionnelles ont été allouées à la recherche sur les méthodes d'enseignement et de formation des enseignants. | UN | وخُصصت موارد إضافية للبحوث في مجال تعليم المدرسين وأساليب التدريس. |
formation des enseignants visant à encourager l'enseignement dans la langue maternelle et à améliorer le niveau de compétence des enseignants | UN | تعليم المدرسين لتشجيع التدريس باللغة الأم ولتحسين مستويات تعليم اللغات |
Des programmes de formation des enseignants ont été élaborés à cette fin, et cette année, 167 étudiants y sont inscrits. | UN | وقد تم تصميم برامج تعليم المدرسين للمساعدة على تحقيق هذا الهدف، ويوجد هذا العام ٧٦١ طالباً مسجلاً في هذه البرامج. |
formation des enseignants par le téléenseignement – Banque mondiale – Institut de développement économique | UN | - تعليم المدرسين عن طريق التعليم من بعد - البنك الدولي - معهد التنمية الاقتصادية |
Des programmes novateurs de refonte de la formation et du perfectionnement des enseignants s'imposent afin de définir et d'introduire de nouvelles modalités de formation des enseignants, de pair avec l'introduction de réformes en matière d'éducation. | UN | وثمة حاجة إلى برامج مبتكرة لتجديد تعليم المدرسين وتطويره من أجل تصميم طرائق جديدة لتدريب المدرسين جنباً إلى جنب مع عمليات الإصلاح في مجال التعليم. |
En Asie, un programme d'accompagnement collégial a été lancé pour améliorer les capacités d'utilisation des TIC dans les établissements de formation des enseignants. | UN | وفي آسيا، أطلق برنامج تدريب النظراء لتحسين القدرة المؤسسية لمؤسسات تعليم المدرسين بغية استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التدريس والتعلم. |
formation des enseignants 480 93 | UN | تعليم المدرسين 480 90 |
46. En général, il y a peu de renseignements sur la formation des enseignants, des conférenciers et de différents groupes professionnels aux problèmes du racisme et de la discrimination raciale et à la nécessité de les combattre. | UN | ٦٤- ويمكن القول بصفة عامة، إن معلومات قليلة كانت متوفرة حول تعليم المدرسين والمحاضرين واﻷشخاص في مختلف الجماعات المهنية حول العنصرية والتمييز العنصري والحاجة لمكافحتهما. |
2. Réforme de la formation des enseignants | UN | إعادة توجيه تعليم المدرسين |
L'introduction de cette éducation est manifeste dans la formation des enseignants, l'enseignement supérieur, et l'enseignement et la formation techniques et professionnels; toutefois, l'éducation en vue du développement durable semble bénéficier de peu de soutien dans l'éducation des jeunes enfants. | UN | ويتجلى إدراج التعليم من أجل التنمية المستدامة في تعليم المدرسين والتعليم العالي والتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، بيد أنه لا يتوفر على ما يبدو سوى القليل من الدعم لهذا البرنامج أثناء تعليم الطفولة المبكرة. |
Elle a recommandé à Monaco e) d'intégrer l'éducation aux droits de l'homme dans les programmes scolaires et la formation des enseignants. | UN | وأوصت الجمهورية التشيكية (ﻫ) بأن تدرج موناكو التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسية وفي مجال تعليم المدرسين. |
17. Inscrire l'éducation aux droits de l'homme dans les programmes scolaires et les programmes de formation des enseignants (République tchèque); | UN | 17- إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسيـة وفي مجال تعليم المدرسين (الجمهورية التشيكية)؛ |
7. En avril 2011, il a participé à la première Conférence panafricaine sur la formation des enseignants et le développement, tenue à Lomé. | UN | 7- وفي نيسان/أبريل 2011، شارك المقرر الخاص في المؤتمر الأفريقي الأول بشأن تعليم المدرسين وتنمية قدراتهم المعقود في لومي. |
:: Agissant pour la formation des enseignants à tous les niveaux ainsi que des administrateurs et planificateurs dans les institutions qui travaillent pour la famille et le bien des enfants, pour une meilleure vie de famille, pour l'hygiène de l'environnement et la santé, un accent spécial étant mis sur le progrès des familles rurales; | UN | :: العمل من أجل تعليم المدرسين في جميع المستويات والمديرين والمخططين في الوكالات العاملة في مجال الأسرة ورعاية الطفل، وتحسين ظروف عيش الأسر، والتصحاح البيئي والصحة، مع تركيز خاص على تنمية الأسر الريفية. |
Les activités menées avec l'appui de sociétés de publicité, les enquêtes effectuées auprès des jeunes et les programmes de formation des enseignants ont permis d'accomplir quelques progrès5. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم من خلال أنشطة صناعة الدعاية، واستقصاءات الشباب وتطوير مواد تعليم المدرسين(5). |
c) La formation des enseignants dans les situations d'après conflit devrait être conçue de manière à promouvoir de nouvelles compétences axées sur le maintien et la consolidation de la paix; | UN | (ج) أن يصمم تعليم المدرسين في حالات ما بعد النزاع بحيث ينمي قدرات جديدة تتعلق تحديدا ببناء السلام والمساعدة في استدامته؛ |
EI a présidé la conférence de l'UNESCO sur les ONG et le Comité de liaison des ONG. Il a joué un rôle actif dans la concertation collective sur l'éducation pour tous et a coopéré étroitement avec l'UNESCO sur la formation des enseignants et l'enseignement supérieur. | UN | وترأست المنظمة الدولية للتعليم مؤتمر اليونسكو للمنظمات غير الحكومية، ولجنة الاتصال المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية - وقامت بدور نشط في المشاورة الجماعية المتعلقة بالتعليم من أجل الجميع، وتعاونت بشكل وثيق مع اليونسكو حول تعليم المدرسين والتعليم العالي. |
Mme Ytterberg (Suède), responsable au Ministère de l'éducation, convient avec Mme Schöpp-Schilling que la formation des enseignants est indispensable pour modifier les attitudes des jeunes. | UN | 29 - السيدة إيتربرغ (السويد)، الموظفة بوزارة التعليم: أعربت عن اتفاقها مع السيدة شوب - شيلينغ على أن تعليم المدرسين يعتبر أمرا حيويا لتغيير مواقف الشباب. |
éducation des enseignants visant à encourager l'enseignement en langue maternelle et à améliorer le niveau de l'enseignement des langues | UN | تعليم المدرسين لتشجيع التدريس باللغة الأم ولتحسين مستويات تعليم اللغات |