4. Coûts et efficacité des technologies de contrôle dans le secteur des centrales électriques au charbon | UN | 4 - تكاليف وكفاءة تكنولوجيات التحكم في محطات الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري |
L'injection de charbon actif est plus compliquée que sur les centrales électriques alimentées au charbon. | UN | وحقن الكربون المنشط هو أكثر تعقيداً من استخدامه على محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم. |
À Copenhague, on s'emploie actuellement à adapter les chaudières à charbon de la ville pour qu'elles puissent brûler du gaz naturel. | UN | وتحول كوبنهاغن أيضا معظم سخانات المياه التي تعمل بالفحم في المدينة إلى العمل بالغاز الطبيعي. |
Des fours à charbon sont déjà en service dans le camp de Kakuma (Kenya). | UN | وأجهزة الطبـخ التي تعمل بالفحم موضع استعمال بالفعل في مخيم كاكوما بكينيا. |
:: La centrale thermique de Wabash River est l'une des centrales brûlant du charbon les plus propres au monde. | UN | :: تعد محطة نهر واباش لتوليد الطاقة إحدى أنظف المرافق التي تعمل بالفحم في العالم. |
Les centrales thermiques brûlant du gaz naturel sont en effet moins coûteuses que celles brûlant du charbon. | UN | فمحطات توليد الغاز الطبيعي أقل كلفة من نظيراتها التي تعمل بالفحم. |
Le coût de l'énergie éolienne terrestre est désormais de quelque 15 % inférieur à ce qu'il était il y a cinq ans et est comparable à celui des turbines à gaz à cycle combiné ou des centrales thermiques au charbon. | UN | 20 - واليوم أصبح استخدام طاقة الرياح الشاطئية أقل تكلفة بنسبة 15 في المائة عما كان عليه منذ خمس سنوات وله نفس تكلفة العنفات الغازية ذات الدورة المركبة أو محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري. |
Caractérisation des sources émettrices pour les centrales électriques et les chaudières industrielles alimentées au charbon | UN | مصادر الانبعاثات من محطات القوى الكهربائية والمراجل الصناعية التي تعمل بالفحم |
Le Danemark par exemple a annoncé qu'il n'autoriserait pas la mise en place de nouvelles capacités de production d'énergie faisant appel au charbon. | UN | وعلى سبيل المثال، أعلنت الدانمرك أنها لن تسمح بإقامة محطة جديدة تعمل بالفحم في قطاع توليد الطاقة. |
Centrales électriques alimentées au charbon | UN | الحدود القصوى محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم |
Centrales électriques alimentées au charbon; | UN | محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري؛ |
Poêles à charbon et à bois | UN | المواقد التي تعمل بالفحم والخشب |
Le dioxyde de soufre libéré par les centrales à charbon et la combustion de la biomasse est la principale source d'aérosols résultant de l'activité humaine. | UN | ويسبب ثاني أكسيد الكبريت الصاعد من المصانع التي تعمل بالفحم وحرق الكتلة اﻹحيائية الهباء الجوي الرئيسي الناتج عن النشاط البشري. |
Les marchés de l'énergie éolienne et solaire doublent tous les deux ou trois ans, tandis que l'efficience des centrales thermiques propres est supérieure d'au moins 25 pour cent à celle des centrales thermiques traditionnelles. | UN | وقال إن الطلب على طاقة الرياح والطاقة الشمسية يتضاعف مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، بينما أصبحت تكنولوجيات الفحم النظيف أكفأ في استخدام الطاقة من المصانع التقليدية التي تعمل بالفحم بما لا يقل عن 25 في المائة. |
Plusieurs sociétés privées ont établi un partenariat avec les autorités locales afin de remplacer des milliers de cuisinières à charbon de bois par des appareils à l'éthanol moins polluants dans le cadre d'un nouveau projet intégré portant sur les aspects à la fois énergétique et alimentaire. | UN | مشروع الأغذية والطاقة في موزامبيق أقام عدد من الشركات الخاصة شراكة مع السلطات المحلية في موزامبيق تهدف إلى مباشرة مشروع تجاري متكامل جديد يتعلق بالأغذية والطاقة ويستبدل مواقد أكثر نظافة تعمل بمادة الإيثانول بآلاف من مواقد الطهي التي تعمل بالفحم. |