la Circulaire PIC précisait également la date de premier envoi aux autorités nationales désignées du document d'orientation des décisions correspondant. | UN | وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة. |
Toutefois, les réponses concernant les importations futures de produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire qui ont été diffusées par le secrétariat par le biais de la Circulaire PIC semestrielle n'auront aucun statut dans le cadre de la procédure PIC de la Convention, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. | UN | غير أن ردود الواردات المقدمة المتعلقة بالواردات المستقبلية للمواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم التي وزعتها الأمانة عبر تعميم الموافقة المسبقة عن علم شبه السنوي، لا يكون له وضع في إطار إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Ces derniers bénéficieraient des activités d'échange de renseignements prévues à l'article 14 de la Convention et ils recevraient la Circulaire PIC et les documents d'orientation des décisions ; | UN | وتستفيد الدول المشاركة من أنشطة تبادل المعلومات بموجب المادة 14 من الاتفاقية، وتتلقى كذلك تعميم الموافقة المسبقة عن علم ووثائق توجيه القرارات؛ |
La documentation demandée dans la première partie de l'Annexe IV de la Convention était présentée par le Tchad dans sa proposition et publiée dans la Circulaire PIC XXXVI de décembre 2012. | UN | وقد قدمت تشاد في اقتراحها كل الوثائق المطلوبة بمقتضى الجزء 1 من المرفق الرابع بالاتفاقية، ونشرت هذه الوثائق في تعميم الموافقة المسبقة عن علم 36، في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
la Circulaire PIC de décembre 2008 montrait correctement la date d'entrée en vigueur de la mesure de réglementation finale, à savoir le 13 novembre 2007. | UN | وأضاف أن تعميم الموافقة المسبقة عن علم المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2008 يبين على نحو صحيح أن تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي هو 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
la Circulaire PIC de décembre 2008 montrait correctement la date d'entrée en vigueur de la mesure de réglementation finale, à savoir le 13 novembre 2007. | UN | وأضاف أن تعميم الموافقة المسبقة عن علم المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2008 يبين على نحو صحيح أن تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي هو 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
la Circulaire PIC de décembre 2008 montrait correctement la date d'entrée en vigueur de la mesure de réglementation finale, à savoir le 13 novembre 2007. | UN | وأضاف أن تعميم الموافقة المسبقة عن علم المؤرخ في كانون الأول/ديسمبر 2008 يبين على نحو صحيح أن تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي هو 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
La notification émanant de la Communauté européenne a été publiée dans la Circulaire PIC XXX de décembre 2009 et celle du Brésil dans la Circulaire PIC XXXIV de décembre 2011. | UN | وقد نشر إخطار الاتحاد الأوروبي في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 30 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2009، بينما نُشر إخطار البرازيل في تعميم الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 34 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La notification émanant de la Communauté européenne a été publiée dans la Circulaire PIC XXX de décembre 2009 et celle du Brésil dans la Circulaire PIC XXXIV de décembre 2011. | UN | وقد نشر إخطار الاتحاد الأوروبي في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 30 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2009، بينما نُشر إخطار البرازيل في تعميم الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 34 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La notification émanant du Brésil a été publiée dans la Circulaire PIC XXXVI de décembre 2012 et celle de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XXXVII de juin 2013. | UN | وقد نشر إخطار البرازيل في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 36 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2012، بينما نُشر إخطار الاتحاد الأوروبي في تعميم الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 37 الصادر في حزيران/يونيه 2013. |
La notification émanant du Brésil a été publiée dans la Circulaire PIC XXXVI de décembre 2012 et celle de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XXXVII de juin 2013. | UN | وقد نشر إخطار البرازيل في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 36 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2012، بينما نُشر إخطار الاتحاد الأوروبي في تعميم الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 37 الصادر في حزيران/يونيه 2013. |
Le Groupe de travail a décidé que, dans un souci d'échange d'informations, un résumé de toutes les notifications vérifiées et de toutes les propositions vérifiées soumises par les Parties comme par les Etats participants à la date d'entrée en vigueur de la Convention et au cours de la phase de transition figurerait dans des numéros appropriés de la Circulaire PIC. | UN | 39 - ووافق الفريق العامل على أنه، حرصاً على تبادل المعلومات، سيتم إدراج موجز بجميع الإخطارات المتحقق منها وملخصات لكل المقترحات المتحقق منها المقدمة من كل من الأطراف والدول المشاركة في تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية وأثناء المرحلة الانتقالية، في الأعداد المناسبة من تعميم الموافقة المسبقة عن علم. |
La notification émanant de la Communauté européenne a été publiée dans la Circulaire PIC XXIV de décembre 2006, et celles présentées par le Burkina Faso, le Cap-Vert, la Gambie, le Mali, la Mauritanie, le Niger et le Sénégal, dans la Circulaire PIC XXVIII de décembre 2008. | UN | وقد نشر إخطار الجماعة الأوروبية في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم رقم 24 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2006. أما الإخطارات من بوركينا فاسو والرأس الأخضر وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال فقد نشرت في تعميم الموافقة المسبقة عن علم رقم 28 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
La notification émanant de la Communauté européenne a été publiée dans la Circulaire PIC XXIV de décembre 2006, et celles présentées par le Burkina Faso, le Cap-Vert, la Gambie, le Mali, la Mauritanie, le Niger et le Sénégal, dans la Circulaire PIC XXVIII de décembre 2008. | UN | وقد نشر إخطار الجماعة الأوروبية في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم رقم 24 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2006. أما الإخطارات من بوركينا فاسو والرأس الأخضر وغامبيا وغينيا - بيساو ومالي وموريتانيا والنيجر والسنغال فقد نشرت في تعميم الموافقة المسبقة عن علم رقم 28 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Passant aux produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire et à la communication des documents d'orientation des décisions, le représentant du secrétariat a indiqué que la Circulaire PIC contenait une liste de tous les produits chimiques actuellement soumis à la procédure PIC, à savoir 21 pesticides, 5 préparations pesticides extrêmement dangereuses et 5 produits chimiques industriels. | UN | 28 - وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وتوزيع وثائق توجيه القرارات، ذكر ممثل الأمانة أن تعميم الموافقة المسبقة عن علم تضمن قائمة بجميع المواد الكيميائية الخاضعة حالياً لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وهي 21 من مبيدات الآفات، وخمس تركيبات لمبيدات آفات شديدة الخطورة وخمس مواد كيميائية صناعية. |
Il a estimé qu'il ne suffisait pas de mentionner les cas où aucune réponse n'avait été donnée dans la Circulaire PIC, et qu'il serait préférable que les pays concernés reçoivent un rappel écrit à ce sujet et que le secrétariat offre une assistance conformément au paragraphe 3 de l'article 10 de la Convention. Il a également suggéré que les raisons du faible taux de réponse soient analysées comme cela avait été fait pour les notifications. | UN | وأعرب عن اعتقاده أنه في حالة عدم تقديم رد، لا يكفي أن تدرج حالات الامتناع عن الرد في تعميم الموافقة المسبقة عن علم بل سيكون من الأفضل لو تلقت البلدان المعنية تذكيراً كتابياً محدداً، ولو قدمت الأمانة مساعدة وفقاً للمادة 10 (3) من الاتفاقية، واقترح أيضاً وجوب تحليل أسباب تدني معدلات الرد، على غرار ما كان يجري فيما يتعلق بالإخطارات. |
Cette option correspondrait à l'approche adoptée lors du passage de la procédure PIC initiale à la procédure PIC provisoire, à l'occasion duquel un résumé complet de toutes les notifications soumises dans le cadre de la procédure PIC initiale avait été publié à l'appendice V de la Circulaire PIC X (décembre 1999). | UN | 26 - وهذا الخيار سيكون مواز للنهج المتبع في الانتقال من الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، حيث تم نشر ملخص شامل لجميع الإخطارات المقدمة تحت الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم في التذييل الخامس من تعميم الموافقة المسبقة عن علم العاشر (كانون الأول/ديسمبر 1999). |