intégration de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà | UN | تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Notant en outre que, malgré les progrès accomplis par les États, la communauté internationale et le système des Nations Unies pour intégrer systématiquement la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement, d'importantes difficultés demeurent, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية، لا تزال هناك تحديات كبرى ماثلة في هذا المجال، |
Il a souligné qu'il fallait garantir une stabilité de toute urgence afin que les dispositifs institutionnels et financiers puissent soutenir les travaux de la Conférence et appuyer le rôle important qu'elle joue dans l'amélioration des droits des personnes handicapées et l'intégration du handicap dans tous les aspects du développement. | UN | وشدد على الحاجة العاجلة إلى تحقيق الاستقرار فيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية وترتيبات الموارد لدعم عمل المؤتمر ودوره في النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
Il présente en conclusion des recommandations visant à intégrer la question du handicap dans les programmes de développement et dans la coopération pour le développement. | UN | ويُختتم التقرير بتقديم توصيات بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية والتعاون الإنمائي. |
Le cadre pour l'intégration du handicap à la coopération au développement s'est élargi aux initiatives Sud Sud et interrégionales. | UN | 84 - وقد اتسع إطار تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي ليشمل المبادرات فيما بين بلدان الجنوب وبين الأقاليم. |
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) s'efforce d'intégrer le handicap dans l'ensemble de ses politiques et programmes et d'encourager le renforcement des capacités parmi ses fonctionnaires et ses partenaires. | UN | 41 - وأشارت إلى أن منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) تسعى إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع سياساتها وبرامجها وإلى تعزيز بناء قدرات موظفيها وشركائها في هذا الصدد. |
6. Problèmes de l'intégration systématique du handicap dans le développement | UN | ٦ - التحديات التي تعترض تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جهود التنمية |
Pour y parvenir, il faudra que toutes les parties prenantes disposent de connaissances et de compétences plus solides, tant sur le plan des orientations générales que des opérations, pour pouvoir prendre des mesures concrètes, coordonnées et concertées, visant à défendre les droits des personnes handicapées et à institutionnaliser la question du handicap dans les activités de développement. | UN | ويتطلب ذلك تعزيز المعرفة والمهارات لدى جميع الجهات المعنية على مستوى السياسات وعلى المستوى التنفيذي على حد سواء لاتخاذ إجراءات ملموسة في مجال تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في عمليات التنمية بطريقة منسقة ومتماسكة. |
Ce sont les pays nordiques qui, dans les années 90, ont été les premiers à intégrer la question des personnes handicapées dans leurs activités de coopération pour le développement. | UN | 40 - بدأت بلدان الشمال الأوروبي عملية تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي الذي تضطلع به، خلال عقد التسعينات من القرن الماضي. |
B. intégration de la question du handicap dans le développement | UN | باء - تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < intégration de la question du handicap dans les programmes de développement d'ici à 2015 et au-delà > > | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية: حتى عام 2015 وما بعده |
Rapport du Secrétaire général sur l'intégration de la question du handicap dans les programmes de développement | UN | تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية |
Notant en outre que, malgré les progrès accomplis par les États, la communauté internationale et le système des Nations Unies pour intégrer systématiquement la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement, d'importantes difficultés demeurent, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية، لا تزال هناك تحديات كبرى ماثلة في هذا المجال، |
Notant que, malgré les progrès accomplis par les États, la communauté internationale et le système des Nations Unies pour intégrer systématiquement la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement, d'importantes difficultés demeurent, | UN | وإذ يشير إلى أنه رغم التقدم الذي أحرزته الحكومات والمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية، ما زالت هناك تحديات رئيسية، |
a) Partager leurs meilleurs pratiques, informations, outils et méthodes concernant l'intégration du handicap dans leurs activités, par des moyens appropriés, et à les évaluer périodiquement, afin d'adopter une approche cohérente et coordonnée des problèmes des handicapés dans le cadre opérationnel des Nations Unies ; | UN | (أ) تبادل أفضل ما لديها من ممارسات ومعلومات وأدوات ومنهجيات بشأن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في أنشطتها، باستخدام الوسائل المناسبة، واستعراضها بصفة دورية، من أجل اتباع نهج متماسك ومنسق تجاه مسائل الإعاقة في سياق الإطار التنفيذي للأمم المتحدة؛ |
Dans le contexte de l'intégration du handicap dans les activités de coopération internationale au service du développement, il faudrait renforcer la capacité de la communauté de développement, y compris les décideurs, spécialistes et experts, afin de promouvoir une meilleure compréhension de la situation économique et sociale des handicapés et des obstacles auxquels ils se heurtent dans le cadre des processus de développement. | UN | 68 - وفي إطار تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في مجال التعاون الإنمائي الدولي، ينبغي تعزيز قدرة المجتمع الإنمائي، ويشمل ذلك صانعي السياسات والممارسين والخبراء، لزيادة فهم الحالة الاقتصادية والاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة والعوائق التي تعترض سبيلهم في إطار العمليات الإنمائية. |
Il est généralement trop tôt pour communiquer les résultats de ces initiatives mais la présente section décrit en détail la façon dont elles procèdent pour intégrer la question du handicap dans le développement. | UN | ولئن كان من السابق لأوانه عموما تقديم تقارير عن نتائج هذه المبادرات، فإن هذا الجزء يعرض كيف أن هذه المبادرات الإقليمية تعالج تحديدا تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية. |
Il examine notamment le rôle du système des Nations Unies dans l'accélération des efforts déployés pour intégrer la question du handicap dans les programmes mondiaux de développement à l'horizon 2015 et au-delà. | UN | ويدرس التقرير على وجه الخصوص دور منظومة الأمم المتحدة في الإسراع بوتيرة الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية العالمية حتى عام 2015 وما بعده. المحتويات |
Certaines initiatives bilatérales récentes fournissent de bons exemples de l'intégration du handicap à la coopération au développement, notamment des initiatives prises par l'Agence australienne pour le développement international. | UN | 85 - وتعطي المبادرات الثنائية التي نُفذت في الآونة الأخيرة أمثلة جيدة على تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي، بما في ذلك مبادرات الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية. |
c) Être plus responsables, y compris aux plus hauts niveaux de prise de décisions, dans le cadre de l'action menée pour intégrer le handicap dans l'ordre du jour du développement, notamment lors de l'évaluation de l'impact des activités de développement sur la situation des personnes handicapées ; | UN | (ج) تعزيز تدابيرها للمساءلة، ويشمل ذلك أعلى مستويات صنع القرار، في مجال العمل على تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية، بما في ذلك في تقييم تأثير الجهود الإنمائية في حالة الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Elle a publié une brochure sur la prise en compte systématique du handicap dans les processus de développement, qui a permis d'avoir une idée du handicap dans les pays arabes et de souligner les questions et les difficultés particulières de l'intégration systématique du handicap dans le programme de développement. | UN | ونشرت اللجنة كُتيبا عن تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في عمليات التنمية()، وهو كتيب قدَّم لمحة عامة عن الإعاقة في المنطقة العربية كما أبرز القضايا والتحديات الرئيسية أمام تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية. |
Pour y parvenir, il faudra que toutes les parties prenantes disposent de connaissances et de compétences plus solides, tant sur le plan des orientations générales que des opérations, pour pouvoir prendre des mesures concrètes, coordonnées et concertées, visant à défendre les droits des personnes handicapées et à institutionnaliser la question du handicap dans les activités de développement. | UN | ويتطلب ذلك تعزيز المعرفة والمهارات لدى جميع الجهات المعنية على مستوى السياسات وعلى المستوى التنفيذي على حد سواء لاتخاذ إجراءات ملموسة في مجال تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفي تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في عمليات التنمية بطريقة منسقة ومتماسكة. |
Les participants au séminaire ont également relevé, dans leurs conclusions, que les organismes de développement manquaient des connaissances et de l'expérience nécessaires pour intégrer la question des personnes handicapées dans leurs activités, mais ont cité en exemple du contraire les pratiques optimales en la matière de l'Agence australienne pour le développement international (AusAID). | UN | 24 - ولاحظت الحلقة أيضا، في استنتاجاتها، عدم الدراية والخبرة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في حين أن هذه الدراية والخبرة يمكنهما إرشاد الوكالات الإنمائية. وذُكِرت وكالة الحكومة الأسترالية للتنمية الدولية كمثال على الممارسة المُثلى في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية. |
Le Gouvernement entend mener des consultations actives en vue de mettre au point un plan destiné à favoriser la participation des personnes handicapées à la création et à l'évaluation d'initiatives de coopération internationale pour le développement et tenir compte de la stratégie d'intégration du handicap dans le cadre des plans intersectoriels globaux, actuellement axés sur la question de l'environnement et de l'égalité des sexes. | UN | وتهدف الحكومة إلى التداول الفعلي بشأن خطة ترمي إلى تعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع وتقييم مبادرات التعاون الإنمائي الدولية ولإدراج استراتيجية تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطط الربط بين القطاعات التي تركز حالياً على البيئة والمساواة بين الجنسين. |
Les problèmes de la transversalisation de la question du handicap dans le développement | UN | دال - التحديات التي تعترض تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جهود التنمية |