Et ça ne veut rien dire si 100,000 personnes meurent pour sauver ma peau. | Open Subtitles | و إنها لا تعني شيئاً إن مات مئة ألف شخص لإنقاذي |
Laisse tomber ces conneries. ça veut rien dire en plein désert. | Open Subtitles | لا تصدق هذه التفاهات فهي لا تعني شيئاً هنا |
Ma minuscule, mince, petite vie ne signifie rien si elle meurt. | Open Subtitles | حياتي الصغيرة لا تعني شيئاً بينما هي ستموت |
Tous ces gros ventres peinturlurés pleins de bière et ces trompettes ont un sens quand on a parié sur une équipe. | Open Subtitles | أعني كل البطون المنتفخة المرسوم عليها وما إلى ذلك تعني شيئاً عندما تكون معلقاً الآمال على المبارات |
Car ma chance n'est rien si elle ne profite pas à mon prochain. | Open Subtitles | لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً |
Pour qu'un baiser soit réussi, il faut qu'il signifie quelque chose. | Open Subtitles | لكي تكون القبلة جيدة حقاً فأنتِ تريدينها أن تعني شيئاً |
Les numéros n'ont de sens que pour ceux qui savent ce qu'ils écoutent. | Open Subtitles | الأرقام تعني شيئاً فقط للشخص الذي يعرف ما الذي يستمع له |
4 000 $ en bijoux ne signifiait rien pour lui. | Open Subtitles | ما قيمته 4000 دولار حقيقة لا تعني شيئاً بالنسبة له |
- Tes lois ne veulent rien dire pour eux. - Mes lois! | Open Subtitles | قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم قوانيني الجذابة |
Les dates d'expiration, ça ne veut rien dire. | Open Subtitles | إنّ تواريخ انتهاء الصلاحية لا تعني شيئاً |
Je ne draguais pas la serveuse. Elle ne veut rien dire pour moi. | Open Subtitles | لمْ أكن أغازل تلك النادلة، فهى لا تعني شيئاً بالنسبة لي |
Ça ne veut rien dire pour qui que ce soit d'autre au monde à part toi. | Open Subtitles | لا تعني شيئاً لأيِّ أحدٍ في هذا العالم عداك أنت. |
Sans quelques froussards, ce "courage" ne veut rien dire. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك قاعدة شاذة بالجماعة إذاً فالشجاعة لا تعني شيئاً |
Tu dois le faire exploser. Si tu ne le fais pas exploser, ça ne signifie rien. | Open Subtitles | يجب أن تصنع انفجاراً، إذا لم تفعل ذلك، فلن تعني شيئاً |
Je veux dire que la 1ère impression ne signifie rien, | Open Subtitles | لا، أعني وحسب، تعرف، الانطباعات الأولى لا تعني شيئاً. |
Le représentant du Maroc n'est pas certain que ces mots aient un sens pour la délégation algérienne. | UN | وأضاف أنه متأكد من أن هذه الكلمات لا تعني شيئاً بالنسبة للوفد الجزائري. |
Car ma chance n'est rien si elle ne profite pas à mon prochain. | Open Subtitles | لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً |
Maura, si notre amitié signifie quelque chose pour toi, peux-tu s'il te plait réfléchir avant de répondre aux questions qu'il te sera... | Open Subtitles | إن كانت الصداقة تعني شيئاً لك فكري قبل الإجابة عن أي سؤال قبل |
Ça n'aurait pas eu de sens si on l'avait renvoyé tuer des centaines de milliers de gens. | Open Subtitles | كانت لن تعني شيئاً إذا قمنا بإعادته ليقتل مئات الآلاف من الناس |
Tu disais que vous viviez juste ça dans l'instant et que ce baiser ne signifiait rien. | Open Subtitles | من فرقة "اتجاه واحد" في اتجاهي. لقد قلتِ بأنكِ كنتِ تعيشين اللحظة وأن تلك القبلة لم تعني شيئاً. |
Je crois que ces mots ne veulent rien dire! | Open Subtitles | أظن أن هذه الكلمات لا تعني شيئاً |
Je ne sais pas si ces repères veulent dire quelque chose pour votre père. | Open Subtitles | لا أعلم إن كانت تلك المواقع تعني شيئاً بالنسبة إلى أبيك |
Si le fragment signifiait quelque chose pour lui, il le devrait aussi pour nous. | Open Subtitles | إذاً ، لو كانت الكسرة الفخارية تعني شيء له يفترض ان تعني شيئاً لنا |
Si tu crois que de vieilles coucheries signifient quelque chose pour moi, tu te trompes sérieusement. | Open Subtitles | و إذا كنت تظن أن علاقة سريعه منذ سنوات قد تعني شيئاً لي فأنت أخطأت بحكمك عليّ |