401. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société IMI, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 85 415. | UN | 401- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة IMI، بدفع تعويض يبلغ قدره 415 85 دولارا. |
Il recommande le versement d'une indemnité de £ 14 233 pour la perte des matériaux de drainage. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ قدره 233 14 جنيها عن خسارة مواد الصرف. |
412. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la société Kaskade, le Comité recommande le versement d'une indemnité de £ 27 059. | UN | 412- يوصي الفريق استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Kaskade، بدفع تعويض يبلغ قدره 059 27 دولارا. |
602. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation présentée par le Département de l'éducation des filles, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total de SAR 2 162. | UN | 602- استناداً إلى استنتاجاته بشأن المطالبة المقدمة من إدارة تعليم البنات، يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ إجماليه 162 2 ريالاً سعودياً. |
Il recommande donc l'octroi d'une indemnité de FRF 3 741 998 pour perte de recettes. | UN | وبناء على ذلك يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ 998 741 3 فرنكاً فرنسياً عن خسائر الإيرادات. |
334. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de ¥ 40 000 000 (US$ 277 296) pour la perte de biens corporels. | UN | 334- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 000 40 ين ياباني (296 777 2 دولارا) عن خسائر الممتلكات المادية. |
345. Le Comité recommande de verser une indemnité de ¥ 3 600 000 (US$ 24 957) au titre des frais d'enlèvement des épaves. | UN | 345- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 600 3 ين ياباني (957 24 دولارا) عن تكاليف التخلص من حطامي السفينتين. |
381. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Costain, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 27 042. | UN | 381- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Costain، بدفع تعويض يبلغ قدره 042 27 دولارا. |
393. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société Ewbank, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 95 057. | UN | 393- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة Ewbank، بدفع تعويض يبلغ قدره 057 95 دولارا. |
193. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de JD 116 113 pour manque à gagner. | UN | 193- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بمنح تعويض يبلغ 113 116 ديناراً أردنياً عن خسارة العائدات. |
592. Vu les éléments de preuve, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 186 705. | UN | 592- بعد النظر في الأدلة، يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 705 186 ريالات سعودية. |
234. Se fondant sur ses constations relatives à la réclamation de Lavcevic, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 128 977. | UN | 234- يوصي الفريق استنادا إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة لافسيفتش، بدفع تعويض يبلغ 977 128 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
279. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder à Chevron U.S.A. une indemnité de USD 75 287 pour paiements ou secours à des tiers. | UN | 279- وبناء على ما سلف، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ قدره 287 75 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
En conséquence, il recommande d'accorder à Chevron U.S.A. une indemnité de USD 3 923 442 au titre des surprimes d'assurance. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ 442 923 3 دولاراً لشركة Chevron U.S.A. عن الزيادة في أقساط التأمين. |
304. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder à CRCEvans une indemnité de USD 932 296 au titre des pertes liées à des contrats. | UN | 304- وبناء على ما سلف، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ 296 932 دولاراً عن الخسائر في العقود. |
368. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Polimex, le Comité recommande d'accorder une indemnité de US$ 395 514. | UN | 368- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة Polimex، بدفع تعويض يبلغ قدره 514 395 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
327. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de ¥ 40 000 000 (US$ 277 296) pour la perte des navires. | UN | 327- ويوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 000 40 ين ياباني (296 277 دولارا) عن خسائر السفن. |
209. Se fondant sur ses constatations concernant la demande présentée par Technocon, le Comité recommande une indemnité d'un montant de US$ 3 577 529. | UN | 209- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج فيما يتعلق بمطالبة شركة تكنكون، بدفع تعويض يبلغ قدره 529 577 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
151. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par l'État d'Israël, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant total net de US$ 74 563 000, après déduction des montants indiqués au paragraphe 150 cidessus. | UN | 151- استنادا إلى النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة دولة إسرائيل، يوصي بدفع تعويض يبلغ صافيه الإجمالي 000 563 74 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بعد خصم مبالغ التعويض المشار إليها في الفقرة 150 أعلاه. |
516. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation du Ministère des transports/Service des passeports, le Comité recommande le versement d'une indemnité d'un montant total de SAR 121 095. | UN | 516- استناداً إلى ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن المطالبة التي قدمتها وزارة الداخلية/المديرية العامة للجوازات، فإنه يوصي بدفع تعويض يبلغ إجماليه 121095 ريالاً سعودياً. |