ويكيبيديا

    "تعيشون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vivez
        
    • vivre
        
    • viviez
        
    • habitez
        
    • vivez-vous
        
    • vis
        
    • vécu
        
    • vivrez
        
    • habites
        
    Je sais où vous vivez. Je sais comment revenir ici. Open Subtitles لقد رأيتُ أين تعيشون وعرفت كيف أصل أليكم
    Cela fait plus de 150 ans que vous vivez ici. UN وأنتم تعيشون هنا منذ أكثر من ١٥٠ سنة.
    Ils viennent de ma rue, ils viennent des rues où vous vivez, et ils ne célèbrent peut-être pas la journée d'aujourd'hui avec nous. UN إنهم ينتمون إلى شارعي، إنهم قادمون من الشوارع التي تعيشون فيها، وبعضهم ربما لن يحتفلوا بهذا اليوم معنا.
    Vous savez, je me sentirais mal moi millionnaire et vous à vivre comme ça. Open Subtitles ولن يكون من الصواب أن أصبح ملياردير بينما تعيشون أنتم هكذا
    Vous voyez, les enfants, Dieu se moque que vous viviez dans un taudis ou un manoir. Open Subtitles أيها الأطفال.. إن الله لا يبالي إن كنتم ..تعيشون في كوخ أم قصر
    Bande d'attardés, je sais où vous habitez et où vous dormez. Open Subtitles إسمعوا يا أيها المعتوهين الصغار، أنا أعلم أين تعيشون
    Vous vivez tous sous la menace de la dégradation de l'environnement. UN وكلكم تعيشون بشكل مباشر تحت تهديد تدهور البيئة.
    Vous vivez ensemble et partagez la même chambre. Open Subtitles لانكم يا رفاق تعيشون معا وتتشاركون الغرفة نفسها
    Assez parlé de moi. Parlons du trou perdu où vous vivez. Open Subtitles حسنا,كفى حديثا عني, لنتكلم عن الاجهاض لهذه البلدة التي تعيشون بها
    Vous vivez le ventre plein, dans vos palais de verre, pendant que la moitié des miens meurt de faim. Open Subtitles تعيشون ببطونكم المُمتلئة في قصور من الزجاج بينما نصف شعبي يتضور جوعاً
    - Vous vivez ici depuis combien de temps ? Open Subtitles منذ متى وانتم تعيشون هنا يارفاق؟ ثمانيه عشر عاماً
    - mais vous vivez séparément ? - C'est juste. Open Subtitles ــ لكنّكم تعيشون في طوابق منفصلة ــ ذلك صحيح
    Vous vivez où, à National Geographic ? Open Subtitles اين تعيشون ايها القوم في قناة ناشونال جيوغرافي ؟
    De plus, je pensais que l'intellectuel Fort Knox dans lequel vous vivez est un endroit assez sûr. Open Subtitles وأيضاً الثقافة التي تعيشون فيها هنا في فورت نوكس مكانٌ آمن جداً
    Je ne comprends pas comment vous vivez dans un endroit pareil. Open Subtitles لا أعرف كيف تعيشون في هذا المكان المُريع
    Je ne sais pas comment vous faites pour vivre comme ça. Open Subtitles والكنب في الحديقة ، لا أعلم كيف تعيشون هكذا
    Pourquoi penses-tu que je vous ai laissé vivre ? Open Subtitles لماذا تظن أني تركتكم تعيشون أيها الأغباء؟
    J'ai jamais eu de problème avec vous. vis et laisse vivre. Open Subtitles لم يكن لدي مشكلة معكم يا قوم نعيش ونتركم تعيشون
    Il n'y en aurait pas besoin si vous viviez ensemble sous le même toit. Open Subtitles لن يكون هناك مرحلة مؤقتة إذا كنتم تعيشون تحت سقف واحد
    Alors, vous n'habitez plus là-bas ? Open Subtitles اذن انتم لم تعد تعيشون هناك ؟ بهذه البساطة ؟
    Alors pourquoi vivez-vous à la maison ? Open Subtitles إذاً لماذا مازلتم تعيشون في المنزل؟
    Vous vivez ici, elle a vécu ici. Vous êtes cousins. Open Subtitles أنتم تعيشون هنا وهى كانت تعيش هنا لذا فنظريا أنتم أولاد عم
    Après tout, je cherche seulement à récupérer ce qui m'est dû, donnez-moi l'enfant et vous vivrez tous. Open Subtitles فلا أودّ سوى ما وعدتني به تلك الساحرة، لا أكثر. أعطوني الطفلة وربما تعيشون جميعًا.
    Tu habites en face de lui ? Open Subtitles إذن يا رفاق أنتم تعيشون في نفس الشارع مقابل بعضكم البعض ، صح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد