ويكيبيديا

    "تعيين الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nomination du Secrétaire général
        
    • la nomination par le Secrétaire général
        
    • la désignation du Secrétaire général
        
    • nommant le Secrétaire général
        
    • nomination de
        
    • emploi du Secrétaire général
        
    • désignation du Secrétaire général de
        
    • nomination par le Secrétaire général de
        
    • nomination par le Secrétaire général d
        
    Recommandation relative à la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN توصية بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة
    L'Afrique du Sud insiste sur le fait que l'Assemblée générale a un rôle central à jouer dans la nomination du Secrétaire général. UN وتؤكد جنوب أفريقيا أنّ للجمعية العامة دورا مركزيا تؤديه في تعيين الأمين العام.
    Conformément à l'Article 97 de la Charte et aux résolutions pertinentes adoptées en la matière, la nomination du Secrétaire général relève de l'Assemblée générale, qui ne prend cette décision qu'après avoir écouté la recommandation du Conseil de sécurité. UN وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذت في هذا المجال، تقع مسؤولية تعيين الأمين العام على عاتق الجمعية العامة التي تتخذ ذلك القرار بعد الاستماع إلى توصية من مجلس الأمن.
    La nomination, par le Secrétaire général, de médiateurs spéciaux et la création de commissions spéciales chargées d'examiner les sources des différends sont des mesures qui méritent d'être appuyées. UN وإن تعيين الأمين العام لوسطاء خاصين، وتشكيل لجان خاصة مكلفة بالنظر في مصادر النزاعات هي إجراءات جديرة بالتأييد والدعم.
    6. Confirmation de la désignation du Secrétaire général de l'Assemblée et élection des Vice-Présidents et des autres membres du Bureau. UN 6 - تأكيد تعيين الأمين العام للاجتماع، وانتخاب نواب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين.
    Enfin, le rapport aborde la question de la nomination du Secrétaire général. UN وأخيرا، يتطرق التقرير إلى مسألة تعيين الأمين العام.
    nomination du Secrétaire général et du Secrétaire exécutif du douzième Congrès V. UN تعيين الأمين العام والأمين التنفيذي للمؤتمر الثاني عشر
    Confirmation de la nomination du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Confirmation de la nomination du Secrétaire général de la CNUCED UN إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    ix) La nomination du Secrétaire général parmi les ressortissants des membres du Forum; UN ' 9` تعيين الأمين العام من بين مواطني الدول الأعضاء في المنتدى؛
    Neuvièmement, il faudrait renforcer le rôle de l'Assemblée dans l'élection de son président et dans la nomination du Secrétaire général. UN وفي النقطة التاسعة، قال إنه ينبغي تحسين دور الجمعية العامة ومشاركتها في انتخاب رئيسها وفي تعيين الأمين العام.
    Recommandation relative à la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN توصية بإعادة تعيين الأمين العام للأمم المتحدة
    Malheureusement, nous n'avons pas encore progressé dans des domaines comme les procédures de nomination du Secrétaire général, les méthodes de travail de l'Assemblée générale et la mise en œuvre des résolutions de cette dernière. UN غير أنه من دواعي الأسف استمرار وجود عدد من المجالات التي لم يحرز فيها بعد تقدم يذكر، بما في ذلك إجراءات تعيين الأمين العام وأساليب عمل الجمعية العامة وتنفيذ قراراتها.
    i) Confirmation de la nomination du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN `1 ' إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    iii) Séances au cours desquelles le Conseil de sécurité traite de questions à la discussion desquelles n'assistent que ses membres (comme, par exemple, la nomination du Secrétaire général). UN `3 ' التصريح بتصريف أعمال مجلس الأمن التي يحضرها الأعضاء فقط، مثل تعيين الأمين العام.
    Nous attendons avec intérêt la nomination par le Secrétaire général d'un Représentant spécial chargé des questions de violence sexuelle. UN ونتطلع إلى تعيين الأمين العام لممثل خاص للتعامل مع العنف الجنسي.
    la nomination par le Secrétaire général d'une Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit constitue un pas important en vue d'amener l'Organisation des Nations Unies à aborder ces questions avec plus de cohérence et de transparence. UN ويمثل تعيين الأمين العام لممثل خاص معني بالعنف الجنسي في حالات الصراع خطوة هامة نحو تعزيز التماسك والمساءلة في النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في هذه المسائل.
    Le Groupe des États d'Afrique s'est associé au consensus sur l'approbation par l'Assemblée générale de la nomination par le Secrétaire général de Mme Lapointe au poste de secrétaire générale adjoint aux services de contrôle interne. UN وقد أيدت المجموعة الأفريقية توافق الآراء بشأن موافقة الجمعية العامة على تعيين الأمين العام للسيدة لابوانت في منصب الوكيلة الجديدة للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Ma délégation, qui demeure solidaire du Groupe des États d'Afrique et du Groupe des 77 (G-77) et la Chine, prend la parole pour faire quelques remarques liminaires et préciser sa position sur la désignation du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN يؤيد وفدي مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين، ويأخذ الكلمة للإدلاء ببعض الملاحظات الأولية ولتوضيح موقفه إزاء تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    6. Confirmation de la désignation du Secrétaire général de l'Assemblée. UN 6- إقرار تعيين الأمين العام للاجتماع
    6. Confirmation de la désignation du Secrétaire général de l'Assemblée. UN 6- إقرار تعيين الأمين العام للاجتماع
    En la nommant, le Secrétaire général a reconnu son parcours remarquable dans la défense et la promotion des droits de la femme, en particulier lorsqu'elle était Présidente de la République du Chili, première femme à occuper cette fonction. UN 220- وقد شكل تعيين الأمين العام للسيدة باشلي في هذا المنصب اعترافاً بمسيرتها المتميزة في الدفاع عن حقوق المرأة والنهوض بتلك الحقوق، وخصوصا منذ تسلمها منصب أول رئيسة لجمهورية شيلي.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite confirmer la nomination de la personne que je viens de citer en qualité de membre du Comité des Placements? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر تعيين الأمين العام للشخص الذي ذكرت اسمه للتو عضواً في لجنة الاستثمارات؟
    22. L'Assemblée générale a énoncé les conditions d'emploi du Secrétaire général dans sa résolution 11 (I) adoptée le 24 janvier 1946. UN 22- وحددت الجمعية العامة شروط تعيين الأمين العام في قرارها 11(د-1) المتخذ في 24 كانون الثاني/يناير 1946().
    désignation du Secrétaire général de la Ligue des États arabes UN تعيين الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Nous espérons sincèrement que la récente nomination par le Secrétaire général de M. James Baker en tant que son Envoyé personnel au Sahara occidental contribuera au règlement de ce problème. UN ويحدونا أمل صادق أن يساعد تعيين اﻷمين العام مؤخرا السيد جيمس بيكر ممثلا خاصا له على حل هذه المشكلة.
    la nomination par le Secrétaire général d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés, mentionnée au paragraphe 5 du dispositif, a mis en relief la volonté des Nations Unies de renforcer davantage leur rôle dans le processus de paix. UN وإن تعيين اﻷمين العام لمنسق اﻷمم المتحدة الخاص فـــي اﻷراضي المحتلة، كما هو مذكور في الفقرة ٥، أكد التزام اﻷمم المتحدة بتعزيز دورها على نحــــو أكبر في عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد