ويكيبيديا

    "تعيين الممثلين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la nomination de membres
        
    • de nomination des représentants
        
    • la nomination des membres
        
    • la candidature des membres
        
    • nommer les Représentants
        
    • des candidatures
        
    • la désignation des représentants
        
    • la nomination des représentants
        
    • la candidature des représentants
        
    • postes des représentants
        
    • recrutement de représentants
        
    • la nomination de représentants
        
    • de désignation des représentants
        
    • Comment identifier les représentants
        
    • nomination des représentants mentionnés
        
    1993/201 Elections et présentation de candidatures aux organes subsidiaires du Conseil et confirmation de la nomination de membres des commissions techniques UN انتخاب أعضاء الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والترشيحات، وإقرار تعيين الممثلين في اللجان الفنية
    La procédure de nomination des représentants qui y siègent, et qui participent à d'autres réunions comme les sessions de la Conférence des Parties ou du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, a fait que le Comité se caractérise par une représentativité plus politique que technique. UN وإن إجراءات تعيين الممثلين في لجنة العلم والتكنولوجيا، الذين يحضرون في معظم الأحيان اجتماعات أخرى، كجلسات مؤتمر الأطراف أو لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قد جعلت عضوية اللجنة تتسم بطابع سياسي أكثر منه تقني.
    27. A la 3e séance, le 12 février, le Conseil a confirmé la nomination des membres suivants, qui avaient été désignés par leurs gouvernements, aux commissions techniques du Conseil (voir décision 1993/201 du Conseil) : UN ٢٧ - في الجلسة ٣، المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم الذين رشحتهم حكوماتهم لعضوية اللجان الفنية للمجلس )انظر مقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠١(: اللجنة اﻹحصائية
    b) Note du Secrétaire général sur la confirmation de la candidature des membres des commissions techniques du Conseil (E/1997/L.1 et Add.1 et 2 et E/1997/L.17); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن إقرار تعيين الممثلين في اللجان الفنية للمجلس E/1997/L.1) و Add.1 و 2 و E/1997/L.17(؛
    nommer les Représentants politiques auprès des autres États et des organisations internationales et les relever de leurs fonctions, dans les limites et les circonstances prévues par la loi, et accepter les lettres de crédit des représentants d'États et d'organisations internationales; UN تعيين الممثلين السياسيين لدى الدول الأخرى والمنظمات الدولية وإعفائهم من مناصبهم، وفقاً للحدود والأوضاع التي يقررها القانون، وقبول اعتماد ممثلي الدول والمنظمات الدولية لديه؛
    ÉLECTION ET NOMINATION DE MEMBRES DES ORGANES SUBSIDIAIRES TECHNIQUES ET PRÉSENTATION des candidatures UN الانتخابات والتعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة التابعة للمجلس، وإقرار تعيين الممثلين في اللجان
    Après la désignation des représentants régionaux et la mise au point du cahier des charges du Groupe de travail spécial intersessions par le Bureau de la Conférence des Parties, le Groupe de travail a entamé ses travaux. UN 6- وبعد تعيين الممثلين الإقليميين واستكمال مكتب مؤتمر الأطراف اختصاصات الفريق العامل، باشر الفريق العامل عمله.
    Elections et présentation de candidatures aux organes subsidiaires du Conseil et confirmation de la nomination de membres des commissions techniques UN انتخاب أعضاء الهيئات الفرعية للمجلس، وإقرار تعيين الممثلين في اللجان الفنية
    b) Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination de membres des commissions techniques (E/1993/3 et Add.1); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن إقرار تعيين الممثلين في اللجان الفنية E/1993/3) و Add.1(؛
    La procédure de nomination des représentants qui y siègent, et qui participent à d'autres réunions comme les sessions de la Conférence des Parties ou du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, a fait que le Comité se caractérise par une représentativité plus politique que technique. UN وإن إجراءات تعيين الممثلين في لجنة العلم والتكنولوجيا، الذين يحضرون في معظم الأحيان اجتماعات أخرى، كجلسات مؤتمر الأطراف أو لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قد جعلت عضوية اللجنة تتسم بطابع سياسي أكثر منه تقني.
    Les lettres de nomination des représentants doivent être adressées au Secré-taire général provisoire de la Conférence, M. Sohrab Kheradi (bureau S-3170A, Nations Unies, New York). UN وينبغي أن تكون رسائل تعيين الممثلين موجهة الى اﻷمين العام المؤقت السيد سوهراب خيرادي )الغرفة S-3170A، اﻷمــــم المتحــدة، نيويورك(.
    20. À la 2e séance, le 3 février, le Conseil a confirmé la nomination des membres suivants, qui avaient été désignés par leur gouvernement, aux commissions techniques du Conseil (voir décision 1994/219 du Conseil) : UN ٢٠ - في الجلسة الثانية، المعقودة يوم ٣ شباط/فبراير، أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم، المرشحين من حكوماتهم لعضوية اللجان الوظيفية التابعة للمجلس )انظر مقرر المجلس ١٩٩٤/٢١٩(:
    22. A la 2e séance, le 6 février, le Conseil a confirmé la nomination des membres suivants, qui avaient été désignés par leurs gouvernements, aux commissions techniques du Conseil (voir la décision 1992/200 du Conseil) : UN ٢٢ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٦ شباط/فبراير، أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم، الذين رشحتهم حكوماتهم للعمل في لجان المجلس الفنية )انظر مقرر المجلس ٢٩٩١/٠٠٢(.
    c) Note du Secrétaire général sur la confirmation de la candidature des membres des commissions techniques (E/1994/10); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن إقرار تعيين الممثلين في اللجان الوظيفية (E/1994/10)؛
    Parallèlement, des commissions techniques, convenues par les deux dirigeants en ma présence le 4 octobre 2002, à New York, ont commencé leurs travaux, après un retard de trois mois, temps qu'il a fallu à M. Denktash pour nommer les Représentants chypriotes turcs. UN وفي تلك الأثناء، بدأت اللجنتان الفنيتان اللتيان وافق الزعيمان في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في نيويورك، على إنشائهما، وكان ذلك في حضوري، بدأت اجتماعاتهما بعد ثلاثة أشهر من التعطيل نتيجة لتأخر السيد دنكتاش في تعيين الممثلين القبارصة الأتراك.
    2. Confirmation des candidatures UN ٢ - إقرار تعيين الممثلين
    Accepte également, à titre exceptionnel et sous réserve de sa validation ultérieure, la désignation des représentants des États visés au paragraphe 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. " UN " يقبل أيضا كتدبير استثنائي ورهنا بالتصديق على ذلك فيما بعد، تعيين الممثلين المشار اليهم في الفقرة ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض. "
    Il était satisfait que les représentants du Mouvement des non-alignés aient été consultés sur la nomination, mais il existait une procédure bien établie pour la nomination des représentants spéciaux. UN ورغم ارتياح الوفد لاستشارة ممثل حركة عدم الانحياز بشأن التعيين، فثمة إجراء متبع في تعيين الممثلين الخاصين.
    2. À la 4e séance plénière également, le 1er mai 1997, le Conseil a confirmé la candidature des représentants suivants, qui avaient été désignés par leur gouvernement, aux commissions techniques du Conseil : UN ٢ - وفي الجلسة العامة ٤ أيضا، المعقودة في ١ أيار/ مايو ١٩٩٧، أقر المجلس تعيين الممثلين المذكورة أسماؤهم أدناه والذين رشحتهم حكوماتهم، في اللجان الفنية للمجلس:
    2. Comme indiqué au paragraphe 3 du rapport du Secrétaire général (A/C.5/48/26), les postes des représentants spéciaux et envoyés peuvent être groupés dans les trois catégories ci-après : UN ٢ - وكما يرد في الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام )A/C.5/48/26(، يمكن جمع تعيين الممثلين الخاصين والمبعوثين في الفئات الثلاث التالية:
    237. Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil d'administration a examiné deux subdivisions, le recrutement de représentants de pays du FNUAP et les critères et mécanismes à appliquer pour tout réajustement du budget d'appui en cas de contraction importante des recettes. UN ٢٣٧ - نظر المجلس التنفيذي في بندين فرعيين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، هما تعيين الممثلين القطريين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومعايير وآليات تعديلات الميزانية إذا حدث أي نقص مهم في اﻹيرادات.
    4. Comme on le relève ci-dessous, le Comité consultatif estime que, contrairement au mandat de l'Assemblée générale, la procédure budgétaire en vigueur régissant l'autorisation des postes n'a peut-être pas été pleinement respectée lors de la nomination de représentants spéciaux, d'envoyés et autres personnalités de rang élevé exerçant des fonctions spéciales. UN ٤ - وكما أشير إليه أدناه، تعتقد اللجنة الاستشارية أن التقيد بإجراءات الميزانية المعمول بها حاليا لﻹذن بإنشاء الوظائف قد لا يكون كاملا لدى تعيين الممثلين الخاصين والمبعوثين وغيرهم من المسؤولين الخاصين الرفيعي المستوى، وهذا ما يتعارض مع الجمعية العامة.
    Deux points principaux seront à l'ordre du jour : d'une part, la marche à suivre pour mener à terme le processus de désignation des représentants par les groupes régionaux et, d'autre part, la mobilisation de ressources. UN وستُناقش نقطتان رئيسيتان أولاهما هي استكمال عملية تعيين الممثلين حسب المجموعات الإقليمية، وثانيتهما هي حشد الموارد.
    c) Comment identifier les représentants avec lesquels les consultations doivent être menées; UN (ج) تعيين الممثلين الذين يمكن إجراء المشاورات معهم؛
    11.1.5 la nomination des représentants mentionnés dans le présent article est sous réserve de l'approbation du GRS. UN 11-1-5 يخضع تعيين الممثلين المنصوص عليهم في هذه المادة لموافقة حكومة السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد