ويكيبيديا

    "تعيين ضباط اتصال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • détachement d'agents de liaison
        
    • désigner des officiers de liaison
        
    • nomination d'officiers de liaison
        
    :: D'envisager de promouvoir l'échange de personnel et d'experts, ainsi que le détachement d'agents de liaison (art. 48, par. 1, al. e)). UN :: النظر في تشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال (المادة 48 (1) (ﻫ)).
    c) Les États qui ne l'ont pas encore fait sont encouragés à envisager le détachement d'agents de liaison dans d'autres États Membres et dans les centres régionaux de coordination pour améliorer la communication et accélérer l'échange d'informations opérationnelles. UN (ج) تُشجَّع الدول على أن تنظر، إن لم تكن قد نظرت من قبلُ، في تعيين ضباط اتصال في الدول الأعضاء الأخرى ومراكز التنسيق الإقليمية، لأجل تعزيز الاتصالات وتسريع تبادل المعلومات العملياتية.
    h) faciliter une coordination efficace entre leurs organismes et services compétents et promouvoir l'échange de personnel et d'experts, y compris le détachement d'agents de liaison (article 9 du projet des États-Unis). UN )ح( لتسهيل التنسيق الفعال بين وكالاتها وإداراتها المختصة وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال )المادة ٩ من مشروع الولايات المتحدة(.
    Lors de cette réunion, les trois parties sont convenues de désigner des officiers de liaison permanents auprès de la cellule de planification commune, de créer des bureaux frontaliers de liaison et d'augmenter le nombre de patrouilles conjointes et d'opérations conjointes. UN وفي اجتماع فيينا هذا، اتفق الأطراف الثلاثة على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة، وزيادة عدد الدوريات والعمليات المشتركة.
    4. L'Éthiopie accepte de verser sa contribution à la Commission du tracé de la frontière et de désigner des officiers de liaison sur le terrain; UN 4 - موافقة إثيوبيا على تسديد المستحق عليها للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وعلى تعيين ضباط اتصال ميدانيين؛
    Dans son ordonnance du 9 février 2003, la Commission a décidé que les désaccords qui avaient surgi concernant la nomination d'officiers de liaison sur le terrain devraient être réglés conformément à la procédure établie à l'article 15 B des Directives pour la démarcation. UN 1 - قررت اللجنة في الأمر الذي أصدرته في 9 شباط/فبراير 2003 أن الخلاف الذي نشأ بشأن تعيين ضباط اتصال ميدانيين ينبغي أن يُبت فيه بموجب الإجراء المنصوص عليه في المادة 15 باء من توجيهات تخطيط الحدود.
    4. L'Éthiopie accepte de verser sa contribution à la Commission du tracé de la frontière et de désigner des officiers de liaison sur le terrain UN 4 - موافقة إثيوبيا على دفع المستحق عليها للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية وعلى تعيين ضباط اتصال ميدانيين.
    Les trois États parties sont convenus de désigner des officiers de liaison permanents auprès de la cellule de planification commune de l'Initiative triangulaire à Téhéran, pour améliorer les capacités analytiques et opérationnelles, créer des bureaux frontaliers de liaison à leurs frontières et augmenter le nombre de patrouilles conjointes et d'opérations conjointes. UN واتفقت الدول الأطراف الثلاث على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة التابعة للمبادرة الثلاثية في طهران من أجل تعزيز القدرات التحليلية والعملياتية، وإنشاء مكاتب اتصال على حدود كل منها، وزيادة عدد الدوريات والعمليات المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد