SUBSIDIAIRES ET AUTRES NOMINATIONS : CONFIRMATION DE la nomination de l'Administrateur DU PROGRAMME DES NATIONS UNIES | UN | أخرى: إقرار تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Confirmation de la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Confirmation de la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Le Groupe demande instamment au Secrétariat de nommer un directeur à la tête du Bureau dès que possible. | UN | وتحثّ مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي الأمانة على تعيين مدير لمكتب المقر دون إبطاء. |
la nomination d'un directeur par le nouveau Gouvernement revêtira par conséquent une importance capitale. | UN | وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان أن تنبري الحكومة الجديدة إلى تعيين مدير للجنة. |
Par ailleurs, le retard dans la nomination du Directeur de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme est préoccupant. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التأخير في تعيين مدير المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أمر يدعو إلى القلق. |
Cette procédure a été interprétée comme s'appliquant également à la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وفُسِّر هذه الإجراء بأنه ينطبق أيضا على تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Note du Secrétaire général : Confirmation de la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | مذكرة من الأمين العام: إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Confirmation de la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : confirmation de la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | التعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Cette procédure a été interprétée comme s'appliquant aussi à la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقد فُسر هذا الإجراء على أنه يسري أيضا، على تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Cette procédure a été interprétée comme s'appliquant aussi à la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وقد فُسر هذا الإجراء على أنه يسري أيضا على تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : confirmation de la nomination de l’Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | تعيينـات لملء الشواغـر في الهيئـات الفرعيـة وتعيينات أخرى: إقرار تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Cette procédure a été interprétée comme s’appliquant également à la nomination de l’Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وقد رئي أن هذا اﻹجراء ينطبق أيضا على تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Cette procédure a été interprétée comme s'appliquant également à la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وقد رئي أن هذا اﻹجراء ينطبق أيضا على تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
NOMINATIONS AUX SIÈGES DEVENUS VACANTS DANS LES ORGANES SUBSIDIAIRES ET AUTRES NOMINATIONS : CONFIRMATION DE la nomination de l'Administrateur DU PROGRAMME DES | UN | تعيينـات لمـلء الشواغـر في الهيئـات الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Cette procédure a été interprétée comme pouvant également s'appliquer à la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وقد فسر هذا اﻹجراء بأنه ينطبق أيضا على تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
C'est pourquoi, vous vous rappellerez que, l'année passée, j'ai décidé de nommer un directeur de la politique générale et des opérations. | UN | وهذا هو السبب في أنني قررت، كما تذكرون في العام الماضي، تعيين مدير لتخطيط وعمليات السياسة العامة. |
Il a fallu recourir à la nomination d'un directeur général par intérim pour sortir de l'impasse et de cette situation embarrassante. | UN | وقد أسفر ذلك عن تأجيل مخجل اقتضى تعيين مدير عام مؤقت. |
Un candidat a été sélectionné pour ce poste à la suite de la nomination du Directeur de la Division. | UN | وقد وقع الاختيار على أحد المرشحين لهذه الوظيفة بعد تعيين مدير الشعبة. |
Les décisions relatives à sa nomination, à sa reconduction dans ses fonctions et à sa révocation, dès lors qu'elle est envisagée, sont prises en consultation avec le Conseil d'administration. | UN | ويتم تعيين مدير مكتب التقييم، والتجديد له، وإنهاء خدمته بعد إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي. |
Afin de bien montrer tout l’intérêt qu’il attache à ces questions, le Secrétaire général a nommé un directeur de la communication dans son Cabinet. | UN | وقد عمد اﻷمين العام، حرصا منه على إبراز تشجيعه الشخصي لهذه القضايا، الى تعيين مدير للاتصالات في مكتبه. |
À cet égard et dans le contexte de la réforme et de la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies, nos trois groupes de pays comptent que la Division des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays en développement insulaires sera encore renforcée, notamment en nommant un directeur et si possible en lui confiant des responsabilités plus élevées. | UN | وفي هذا الصدد، وفي سياق إصلاح وتنشيط اﻷمم المتحدة، تتوقع مجموعاتنا الثلاث مواصلة تعزيز شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية بطرق منها تعيين مدير وتعزيز مستوى قيادته إن أمكن. |
Le rapport expose les grandes étapes du projet, notamment le recrutement d'un chef de projet, le choix du site, la passation d'un marché avec une société de conseil en conception ainsi que la construction et l'occupation des locaux. | UN | ويعرض التقرير مراحل الإنجاز الرئيسية للمشروع، بما في ذلك تعيين مدير للمشروع، وتحديد موقع لإقامته، والاستعانة بشركة استشارية في شؤون التصميم، والاضطلاع بأنشطة التخطيط والتصميم، والاستعانة بشركة مقاولات، وتشييد المرافق وشغلها. |
ii) En donnant un avis consultatif sur la désignation du Directeur du Bureau de l'évaluation, sa reconduction dans ses fonctions et son renvoi; | UN | ' 2` استعراض تعيين مدير مكتب التقييم والتجديد له وإنهاء خدمته وإسداء المشورة في هذا الشأن. |
"Tout cela parce qu'ils ne voulaient pas engager un manager qui vit et respire le papier." | Open Subtitles | كل ذلك بسبب أنها لن تعيين مدير من عاش وتنفس ورقه |