ويكيبيديا

    "تعيين مستمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un engagement continu
        
    • à titre continu
        
    • engagement de caractère continu
        
    • en engagement continu
        
    • engagements de caractère continu
        
    Seuls les titulaires d'un engagement pour une durée déterminée, d'un engagement permanent ou d'un engagement continu seraient admis à bénéficier de cette procédure exceptionnelle d'affectation. UN وليس أهلا للتنسيب الاستثنائي سوى الموظفين العاملين في إطار تعيين محدد المدة أو تعيين دائم أو تعيين مستمر.
    Le temps de travail au titre d'un engagement temporaire ne compte pas comme temps ouvrant droit à un engagement continu. UN ولا تعَدّ الخدمة على أساس التعيين المؤقت من ضمن معايير الأهلية لمنح تعيين مستمر.
    La décision d'accorder un engagement continu ayant des conséquences pour l'ensemble de l'Organisation, elle suppose la prise en compte de considérations qui dépassent le domaine d'activité du fonctionnaire au moment où son cas est examiné. UN وسيكون لقرار منح تعيين مستمر تأثير على المنظمة ككل، وسينطوي على اعتبارات تتجاوز المجال الذي يمكن أن يعمل فيه الموظف حاليا.
    Conformément aux paragraphes 3 et 4 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2008, aucun fonctionnaire ne sera nommé à titre continu avant le 1er janvier 2010. UN عملا بأحكام الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، لن يُمنح أي تعيين مستمر قبل1 كانون الثاني/يناير 2010.
    À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. UN عند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين الذين يعملون بموجب عقد محدد المدة أو بموجب تعيين مستمر استبدال أيام الإجازات غير المستخدمة، إلى حد أقصاه 60 يوما.
    Tous s'attendraient à ce que leur engagement soit converti en engagement continu après cinq ans de service pourvu que leurs rapports d'évaluation soient satisfaisants. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    La Commission a également fait valoir que la méthode proposée par le Secrétaire général pour octroyer des engagements de caractère continu ne prévoyait pas de mécanisme de mise en concurrence et équivaudrait à une conversion automatique puisque chaque fonctionnaire s'attendrait à ce que son engagement soit converti en nomination de caractère continu au bout de cinq années de services ayant donné satisfaction. UN 23 - وكذلك أعربت اللجنة عن رأيها بأن النهج الذي اقترحه الأمين العام لمنح التعيينات المستمرة لن يتضمن عملية تنافسية وسيكون بمثابة تحويل تلقائي، لأن كل موظف سيتوقع تحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة يحصل فيها على درجات مُرضية من حيث الأداء.
    Aux paragraphes 6 et 7 de son rapport, le Secrétaire précise les conditions requises pour être candidat à l'octroi d'un engagement continu. UN 6 - يعرض الأمين العام في الفقرتين 6 و 7 من تقريره معايير أهلية الموظف لأن يُنظر في منحه عقد تعيين مستمر.
    Le Comité a également été informé que, sur les 19 668 fonctionnaires remplissant les conditions requises, 709 prendraient leur retraite au cours de la période de cinq années évoquée, l'effectif total des fonctionnaires susceptibles de se voir octroyer un engagement continu s'établissant alors à 18 959 personnes. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن من أولئك الموظفين المؤهلين البالغ عددهم 668 19 موظفا، سيتقاعد 709 موظفين خلال فترة السنوات الخمس المعنية، مما سيترك عددا أقصى صافيه 959 18 موظفا ممن يمكنهم نيل تعيين مستمر.
    Les modalités envisagées pour garantir l'examen rigoureux des résultats professionnels des fonctionnaires concernés et de l'opportunité de les garder au service de l'Organisation, examen dont dépendrait toute décision d'accorder un engagement continu, sont exposées ci-après : UN ويرد أدناه بيان إجراءات الاستعراض الصارم لكل من أداء الموظفين ومدى استمرار الحاجة إلى خدماتهم، مما يمكن الاهتداء به في اتخاذ قرار منح تعيين مستمر من عدمه:
    De l'avis du Secrétaire général, le titulaire d'un engagement continu pourrait être licencié < < dans l'intérêt de l'Organisation > > pour des motifs tels la modification ou l'expiration d'un mandat, la réorientation d'un programme ou encore une réduction de crédits ou une baisse d'activité. UN ويرى الأمين العام أن أسباب إنهاء أي تعيين مستمر تحقيقا لصالح المنظمة يمكن أن تشمل تعليلات من قبيل تغيير ولاية ما أو إنجازها، أو إعادة توجيه برنامج ما أو تقليص التمويل أو الأنشطة.
    Le Secrétaire général propose que les membres du personnel recruté localement dont les services demeurent nécessaires au-delà de cinq ans et qui satisfont aux critères en vigueur puissent prétendre à un engagement continu. UN 17 - ويقترح الأمين العام أن يكون الموظفون المعينون محليا، ممن تتواصل الحاجة إلى خدماتهم إلى ما بعد الخمس سنوات وممن تتوفر فيهم الشروط المطلوبة، مؤهلين للحصول على تعيين مستمر.
    Ceux qui ont été recrutés avant le 30 juin 2009 pourront prétendre à un engagement à titre permanent, et ceux qui l'auront été à partir du 1er juillet 2009, à un engagement continu. UN أما المرشحون الناجحون في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وفي الامتحانات اللغوية الذين تم استقدامهم في 1 تموز/يوليه 2009 أو بعده، فسيكونون مؤهلين للحصول على تعيين مستمر.
    Ceux qui l'auront été à partir du 1er juillet 2009 auront droit à un engagement continu. IV. Examen exceptionnel et définitif du cas UN أما المرشحون الناجحون في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وفي الامتحانات اللغوية الذين تم استقدامهم في 1 تموز/يوليه 2009 أو بعده، فسيكونون مؤهلين للحصول على تعيين مستمر.
    Conformément aux paragraphes 3 et 4 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, aucun fonctionnaire ne sera nommé à titre continu tant que l'Assemblée n'aura pas arrêté les conditions d'octroi d'engagements à titre continu. UN عملا بأحكام الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، لا يجوز الموافقة على أي تعيين مستمر إلا بعد أن تحدد الجمعية العامة الإجراءات التي يجوز بمقتضاها الموافقة على هذه التعيينات المستمرة.
    Réintégration a) Tout ancien fonctionnaire précédemment titulaire d'un engagement continu ou de durée déterminée qui est rengagé pour une durée déterminée ou à titre continu dans les 12 mois suivant la date de sa cessation de service peut être réintégré si le Secrétaire général estime que l'intérêt de l'Organisation le commande. UN (أ) الموظف السابق الذي عمل بموجب تعيين محدد المدة أو تعيين مستمر والذي يعاد توظيفه بموجب تعيين محدد المدة أو تعيين مستمر في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ انتهاء خدمته يمكن رده إلى وضعه السابق إذا ارتأى الأمين العام أن هذه الإعادة إلى الوضع السابق ستكون في صالح المنظمة.
    Réintégration a) Tout ancien fonctionnaire précédemment titulaire d'un engagement continu ou de durée déterminée qui est rengagé pour une durée déterminée ou à titre continu dans les 12 mois suivant la date de sa cessation de service peut être réintégré si le Secrétaire général estime que l'intérêt de l'Organisation le commande conformément aux conditions fixées par le Secrétaire général. UN (أ) الموظف السابق الذي عمل بموجب تعيين محدد المدة أو تعيين مستمر والذي يعاد توظيفه بموجب تعيين محدد المدة أو تعيين مستمر في غضون 12 شهرا من تاريخ انتهاء خدمته يمكن رده إلى وضعه السابق إذا ارتأى الأمين العام أن هذه الإعادة إلى الوضع السابق ستكون في صالح المنظمة. وفقا للشروط التي وضعها الأمين العام.
    La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel. UN وسيشكل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للطعن، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للاستئناف، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    La décision du Sous-Secrétaire général de mettre fin à un engagement de caractère continu constituerait une décision administrative contre laquelle un recours pourrait être formé dans les conditions prévues au chapitre XI du Règlement du personnel. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للطعن، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    La procédure de conversion d'un engagement de durée déterminée en engagement continu qui est prévue est laborieuse et déconcertante. UN والإجراء المقترح لتحويله من عقد لمدة محددة إلى تعيين مستمر أمر شاق ومربك.
    c) Des engagements de caractère continu, dont la durée serait indéfinie. UN (ج) تعيين مستمر وسيكون مفتوح المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد