La Commission des droits de l'homme a décidé à sa quarante—neuvième session de nommer un rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. | UN | وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تعيين مقرر خاص يُعنى باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك. |
112. En 1992, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. | UN | 112- قررت لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في عام 1992 تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
Notant également la résolution 1998/33 de la Commission des droits de l'homme, en date du 17 avril 1998, par laquelle la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٧١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الذي قررت بموجبه لجنة حقوق اﻹنسان تعيين مقرر خاص يُعنى بالحق في التعليم، |
Il avait été notamment prié dans des résolutions de désigner un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Nigéria et un représentant spécial pour étudier la situation des droits de l'homme au Rwanda. | UN | ونوه بأنه قد اعتمدت قرارات تطلب إليه تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا وممثل خاص يُعنى بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا. |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur l'élimination de la violence contre les femmes, en particulier sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، |
S'agissant de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies, il est recommandé qu'elle maintienne en le renforçant le processus d'intégration de l'invalidité en tant que question relevant des droits de l'homme dans ses activités et qu'elle envisage sérieusement la nomination d'un rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des personnes souffrant d'un handicap. | UN | وفيما يتعلق بلجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، يوصي المؤلفون بأن تقوم اللجنة بالحفاظ على عملية إدراج مسألة الإعاقة كقضية رئيسية من قضايا حقوق الإنسان ضمن أعمالها وتدعيم هذه العملية، وأن تنظر بشكل نشط في تعيين مقرر خاص يُعنى بحقوق الإنسان للمعوقين. |
24. Dans sa résolution 1996/12, la Sous-Commission a décidé " d'examiner plus avant la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine et la servitude pour dettes, compte tenu en particulier de l'importance d'une étude sur la main-d'oeuvre enfantine " . | UN | 24- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن عمل الأطفال. |
36. Dans sa résolution 1996/12, la Sous-Commission a décidé " d'examiner plus avant la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine et la servitude pour dettes, compte tenu en particulier de l'importance d'une étude sur la main-d'oeuvre enfantine " . | UN | 36- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن تشغيل الأطفال. |
26. Dans sa résolution 1996/12, la SousCommission a décidé d'examiner plus avant la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur l'exploitation de la maind'œuvre enfantine et la servitude pour dettes, compte tenu en particulier de l'importance d'une étude sur la maind'œuvre enfantine. | UN | 26- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن عمل الأطفال. |
14. Dans sa résolution 1996/12, la SousCommission a décidé d'examiner plus avant la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur l'exploitation de la maind'œuvre enfantine et la servitude pour dettes, compte tenu en particulier de l'importance d'une étude sur la maind'œuvre enfantine. | UN | 14- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/12، مواصلة دراسة إمكانية تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة استغلال عمل الأطفال واستعباد المدين، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية وضع دراسة عن عمل الأطفال. |
À sa soixantième session, en 2004, la Commission des droits de l'homme a prié son président de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée (résolution 2004/13 de la Commission). | UN | طلبت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين المعقودة عام 2004، إلى رئيس اللجنة تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (قرار اللجنة 13/2004). |
À sa soixantième session, en 2004, la Commission des droits de l'homme a prié son président de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée (résolution 2004/13 de la Commission). | UN | طلبت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين المعقودة عام 2004، إلى رئيس اللجنة تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (قرار اللجنة 13/2004). |
b) Recommande au Conseil de réfléchir à la nécessité de nommer un rapporteur spécial sur les lois discriminatoires à l'égard des femmes et continue de tenir compte dans ses travaux des besoins différents des hommes et des femmes et des droits des femmes; | UN | (ب) يوصي المجلس بأن ينظر في الحاجة إلى تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة القوانين التي تميّز ضد المرأة، وأن يواصل مراعاة المنظور الجنساني وحقوق المرأة في أعماله()؛ |
À sa soixantième session, en 2004, la Commission des droits de l'homme a prié son président de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée (résolution 2004/13 de la Commission). | UN | طلبت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين المعقودة عام 2004، إلى رئيس اللجنة تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (قرار اللجنة 13/204). |
À sa soixantième session, en 2004, la Commission des droits de l'homme a prié son président de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée (résolution 2004/13 de la Commission). | UN | طلبت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين المعقودة عام 2004، إلى رئيس اللجنة تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية (قرار اللجنة 2004/13). |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur l'élimination de la violence contre les femmes, en particulier sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur l''élimination de la violence contre les femmes, en particulier sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، |
Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur l'élimination de la violence contre les femmes, en particulier sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، لا سيما قرارها 1994/45 المؤرخ 4 آذار/مارس 1994 الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، |
Dans sa décision 1994/103, la Commission a prié la SousCommission de reconsidérer ses décisions tendant à recommander de nouvelles études et des efforts connexes, y compris en ce qui concerne la nomination d'un rapporteur spécial sur le travail des enfants. | UN | وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1994/103، إلى اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في مقرراتها التي توصي فيها بإعداد دراسات جديدة وبذل جهود ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة تشغيل الأطفال. |
Dans sa décision 1994/103, la Commission a prié la SousCommission de reconsidérer ses décisions tendant à recommander de nouvelles études et des efforts connexes, y compris en ce qui concerne la nomination d'un rapporteur spécial sur le travail des enfants. | UN | وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1994/103، إلى اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في مقرراتها التي توصي فيها بوضع دراسات جديدة وبذل جهود ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة عمل الأطفال. |
Dans sa décision 1994/103, la Commission a prié la Sous-Commission de reconsidérer ses décisions tendant à recommander de nouvelles études et des efforts connexes, y compris en ce qui concerne la nomination d'un rapporteur spécial sur le travail des enfants. | UN | وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1994/103، إلى اللجنة الفرعية أن تعيد النظر في مقرراتها التي توصي فيها بوضع دراسات جديدة وبذل جهود ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة تشغيل الأطفال. |
Rappelant sa résolution 1994/45 du 4 mars 1994, dans laquelle elle a décidé de désigner un rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences, | UN | وإذ تشير إلى قرارها ٤٩٩١/٥٤ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يُعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، |