ويكيبيديا

    "تعيين موظفين محليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de pourvoir localement
        
    • recrutements locaux
        
    • recrutement de personnel local
        
    • agents locaux
        
    • transferts de
        
    • pourvoir localement les
        
    • recrutement du personnel local
        
    14. Prie le Secrétaire général, afin de réduire les coûts salariaux afférents aux agents des services généraux, de continuer à s'efforcer de pourvoir localement les postes d'agent des services généraux de la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات البعثة، وذلك لخفض تكاليف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة؛
    14. Prie le Secrétaire général, afin de réduire les coûts salariaux afférents aux agents des services généraux, de continuer à s'efforcer de pourvoir localement les postes d'agent des services généraux de la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات البعثة، وذلك لخفض تكاليف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة؛
    14. Prie également le Secrétaire général de continuer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, à s'efforcer de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة في وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات البعثة، وذلك لخفض تكاليف استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة؛
    La direction du Département a également fait part de son intention de poursuivre ses efforts pour trouver des méthodes de travail plus rentables, notamment en augmentant le nombre de recrutements locaux et en mettant en place un projet pilote de télétraduction. UN وأعربت الإدارة أيضا عن اعتزامها مواصلة جهودها لتحديد أساليب عمل فعالة من حيث التكلفة بما في ذلك تعيين موظفين محليين وتنفيذ مشروع تجريبي للترجمة من خارج الموقع.
    Une délégation a dit qu'il était nécessaire d'accroître les effectifs du personnel des centres intégrés et qu'à cet égard, le recrutement de personnel local ainsi que la création de fonctionnaires nationaux de l'information étaient importants. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي زيادة عدد الموظفين في المراكز المتكاملة وإن من المهم تعيين موظفين محليين وإيجاد مسؤولين إعلاميين وطنيين.
    d) De plus, des agents locaux seront recrutés selon les besoins et comprendront des secrétaires, des chauffeurs et du personnel d'appui. UN )د( يجري بالاضافة إلى ذلك تعيين موظفين محليين حسب الحاجة، ومن بينهم سكرتيرين وسائقين وموظفي دعم.
    Il faudra donc, en priorité, rationaliser les opérations de l'Office et réaliser des économies en procédant au besoin à des transferts de poste et en adoptant d'autres mesures de réorganisation. UN ووفقا لذلك، سيتم التأكيد على اتخاذ تدابير لتبسيط عمليات الوكالة ولتحقيق وفورات من خلال تعيين موظفين محليين في الوظائف عند الاقتصاء، وما إلى ذلك من التدابير.
    c. Assurer le recrutement du personnel local et fournir les autres services habituels au personnel du Tribunal; UN ج - تعيين موظفين محليين وتوفير خدمات موظفين أخرى لموظفي المحكمة بشكل مستمر؛
    12. Prie également le Secrétaire général de continuer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, à s'efforcer de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل، بغية الحد من تكاليف تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، تعيين موظفين محليين للبعثة في وظائف من فئة الخدمات العامة، بما يتناسب واحتياجات البعثة؛
    7. Prie également le Secrétaire général, afin de réduire les dépenses afférentes à l’emploi d’agents des services généraux, de continuer à s’efforcer de pourvoir localement les postes d’agent des services généraux de la Mission d’observation, en tenant compte de ses besoins; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل السعي إلى تعيين موظفين محليين لشغل وظائف فئة الخدمات العامة في بعثة المراقبين، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 53/226, a prié le Secrétaire général de continuer à s'efforcer de pourvoir localement les postes d'agent des services généraux de la Force. UN 4 - وأردف يقول إن الجمعية العامة طلبت في قرارها 53/226 المضي قدما في تشجيع تعيين موظفين محليين في القوة في وظائف الخدمات العامة.
    7. Prie également le Secrétaire général, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, de continuer à s'efforcer de pourvoir localement les postes d'agent des services généraux de la Mission d'observation, en tenant compte de ses besoins; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في بعثة المراقبين في وظائف من فئة الخدمات العامة بما يتناسب مع احتياجات البعثة، وذلك بغرض خفض تكاليف تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة؛
    13. Prie également le Secrétaire général de continuer à s'efforcer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب واحتياجات البعثة، وذلك لخفض تكلفة الاستعانة بموظفي تلك الفئة؛
    12. Prie en outre le Secrétaire général de continuer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, de s'efforcer de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعيين موظفين محليين بالبعثة في وظائف فئة الخدمات العامة، بما يتناسب واحتياجات البعثة، بغية الحد من تكاليف تعيين موظفي هذه الفئة؛
    10. Prie également le Secrétaire général de continuer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, à s'efforcer de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام الموظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة لشغل الوظائف من تلك الفئة بما يتناسب واحتياجات البعثة؛
    10. Prie également le Secrétaire général de continuer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, à s'efforcer de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci ; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف تلك الفئة بما يتناسب واحتياجات البعثة؛
    12. Prie en outre le Secrétaire général de continuer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, à s'efforcer de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Force, en tenant compte des besoins de celle-ci ; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل، بغية خفض تكلفة استخدام موظفين من فئة الخدمات العامة، بذل الجهود من أجل تعيين موظفين محليين في القوة لشغل وظائف تلك الفئة بما يتناسب مع احتياجات القوة؛
    Les recrutements locaux effectués pour le Centre mondial de services étaient dictés par un souci d'économie mais la situation qui en résultait ne répondait pas aux critères en vigueur. UN 95 - وكان نهج تحقيق الوفورات هو الدافع وراء تعيين موظفين محليين في مركز الخدمات العالمي. ومع ذلك، لا تمتثل الحالة الجديدة للمعايير النافذة.
    Le recrutement de personnel local est également en cours. UN كما يجري أيضا تعيين موظفين محليين.
    Selon ces critères, les agents locaux devraient être recrutés pour des tâches qui exigent une connaissance des réalités locales et que les administrateurs recrutés sur le plan international ne sont de ce fait pas à même d'accomplir. UN 94 - وتقتضي هذه المعايير تعيين موظفين محليين للعمل في وظائف لا يكون الموظفون المعينون دولياً مؤهلين للاضطلاع بها لأنها تتطلب معارف محلية.
    Il faudra donc, en priorité, rationaliser les opérations de l'Office et réaliser des économies en procédant à des transferts de poste et en adoptant d'autres mesures de réorganisation. UN ووفقا لذلك، سيتم التأكيد على اتخاذ تدابير لتبسيط عمليات الوكالة ولتحقيق وفورات من خلال تعيين موظفين محليين في الوظائف، وما إلى ذلك من التدابير.
    c. Continuer à assurer le recrutement du personnel local et à fournir les autres services habituels au personnel du Tribunal; UN )ج( تعيين موظفين محليين وتوفير خدمات موظفين أخرى لموظفي المحكمة بشكل مستمر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد