Avril dans l'Arctique, Déjà le soleil ne se couche jamais. | Open Subtitles | أبريل في القطب الشمالي، ولا تغرب الشمس بالفعل. |
Mais une fois que le soleil se couche, chaque nuit devient aussi très froid en hiver. | Open Subtitles | لكِن حالما تغرب الشمس تُصبِح .كُل ليلة قارسة البرودةِ كالشتاء |
Jusqu'au coucher du soleil. Et la nuit tombe vite en cette saison. | Open Subtitles | بحلول الليل، الشمس تغرب بسرعة في هذا الوقت من السنة |
On repart au coucher du soleil, alors repose-toi. | Open Subtitles | سنتحرك بعد أن تغرب الشمس خذوا قسطا من النوم |
Ici parce que le soleil ne sera jamais de ce côté. | Open Subtitles | هنا، لأن الشمس لا تغرب قط في هذا العالم. |
Le soleil ne s'est pas couché, il n'a pas bougé dans le ciel depuis que je suis arrivée ici. | Open Subtitles | أن الشمس لم تغرب لم تتحرك من السماء منذ أن وصلت الي هنا عندما توقف هاتفي عن العمل |
Mais le soleil se couche même le jour le plus glorieux, et vous devez commencer à couler doucement vers la nuit. | Open Subtitles | لكن الشمس تغرب ولو فى أعظم الأيام ويجب الآن أن يبدأ ليلكم شيئاً فشيئاً |
À partir de là, tandis que le soleil se couche, mais avant que la relève n'arrive, on pourra donner l'assaut. | Open Subtitles | والآن في ذلك الوقت، بينما تغرب الشمس، وقبل قدوم الحارس الليلي ... ، يمكن القيام بهجوم. |
Je ferme les yeux : le soleil se couche, ils jouent tous ensemble. | Open Subtitles | أغلق عيني، والشمس تغرب أستطيع رؤيتهم يلعبون جميعاً |
La façon dont le soleil se couche sur les collines... c'est comme une peinture différente chaque jour. | Open Subtitles | الطريقة التي تغرب بها الشمس على التلال مثل لوحة فنية مختلفة كل يوم |
Quand le soleil se couche, on distingue un nuage lumineux de gaz ionisé autour du noyau mourant. | Open Subtitles | عندما تغرب الشمس المحليه , وتكون مظلمه يمكنك رؤيه طبقات مضيئه من الغاز المتأين حول القلب الميت تتمدد |
Le soleil Levant se couche ici. | Open Subtitles | هذا هو الغرب الشمس لا تشرق هنا,انها تغرب هنا |
Je dois être au temple au coucher du soleil, le jour du solstice. C'est aujourd'hui. | Open Subtitles | علي ان أصل لمعبد النار قبل أن تغرب الشمس وقت الإنقلاب. |
Tu vois où le soleil va se coucher? | Open Subtitles | هل ترى ؟ هل ترى الشمس تغرب فى هذه الناحية |
Dépêche, tu veux revenir avant le coucher du soleil ? | Open Subtitles | اسرعى, هل تخططين ان نعود بعد ان تغرب الشمس |
Le soleil ne se lève jamais sur l'empire de Maman. | Open Subtitles | الشمس لا تغرب البتة على إمبراطورية الأم. |
Au couché du soleil, seul Ménélas reste pour commander. | Open Subtitles | عندما شمس اليوم تغرب , سيترك مينيلوس للقيادة. |
Rose, quand le soleil se sera couché, on va brûler le fuselage. | Open Subtitles | روز, بعدما تغرب الشمس سنضرم النيران فى جسم الطائرة |
Avant de mettre ce projet de résolution aux voix, il importe de garder à l'esprit les implications concrètes de la création de sièges permanents. | UN | وقبل أن نجري التصويت على مشروع القرار، ينبغي ألا تغرب عن أذهاننا بعض الآثار التي ستنجم عن خلق أعضاء دائمين جدد. |
Tu veux bien aller te faire foutre et me laisser faire mon boulot ? | Open Subtitles | الآن , لم لا تغرب عني بينما تتركني أقوم بعملي |
Merci, mon cher. Si tu pouvais dégager, ce serait super. | Open Subtitles | شكراً لك يا عزيزي، إنْ استطعتَ أن تغرب عن وجهي، فسيكون هذا رائعاً |
Jusqu'à ce que vous le fassiez, pourquoi ne restez-vous pas hors de ma vue ? | Open Subtitles | أجل، وحتى ذلك الحين لمّ لا تغرب عن وجهي؟ |