Mission au Tchad; coordonnées de l'interlocuteur à N'djamena | UN | زيارة إلى تشاد؛ تفاصيل الاتصال لمركز التنسيق في نجامينا |
Mission au Tchad; coordonnées de l'interlocuteur au Ministère des affaires étrangères | UN | زيارة إلى تشاد؛ تفاصيل الاتصال لمركز التنسيق في وزارة الخارجية |
On y trouve les coordonnées et le mandat de chaque PE et les entités dont il est membre. | UN | وتتيح معلومات عن تفاصيل الاتصال بكل شريك وعن مهامه وعضويته. |
On y trouve les coordonnées et le mandat de chaque PE et les entités dont il est membre. | UN | وتتيح معلومات عن تفاصيل الاتصال بكل شريك وعن مهامه وعضويته. |
4. adresse à utiliser pour contacter le Département des affaires de désarmement | UN | الإطار 4: تفاصيل الاتصال بإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |
Site Web de l'OMC fournissant les coordonnées des points d'information installés conformément aux articles 10.1 et 10.3 de l'Accord OTC de l'OMC. | UN | موقع منظمة التجارة العالمية على الشبكة العالمية الذي يوفر تفاصيل الاتصال بنقاط الاستعلامات المُنشأة بموجب المادتين |
OK, vous avez mes coordonnées, Vous n'avez qu'à m'appeler directement s'il se passe quelque chose. | Open Subtitles | حسنا، لديك تفاصيل الاتصال بي لذا اتصل بي فورا إن طرأ أيّ شيء آخر |
Avez-vous les coordonnées exactes du détective privé ? | Open Subtitles | هل لديكِ تفاصيل الاتصال مع المحقق الخاص؟ |
OK, vous avez mes coordonnées, Vous n'avez qu'à m'appeler directement s'il se passe quelque chose. | Open Subtitles | حسنا، لديك تفاصيل الاتصال بي لذا اتصل بي فورا إن طرأ أيّ شيء آخر |
Le mécanisme national devrait aussi, dans cette brochure, encourager les personnes privées de liberté à lui signaler toute forme de représailles en utilisant les coordonnées fournies. | UN | ويجب أن ينبه المنشور أيضاً الأشخاص المحرومين من حريتهم ويشجعهم على إبلاغ الآلية الوقائية الوطنية بأي عمل انتقامي باستخدام تفاصيل الاتصال الواردة فيه. |
Soulignant qu'il était essentiel de disposer de coordonnées actualisées des points de contact pour assurer le fonctionnement de la Convention, sa délégation encourageait vivement toutes les Parties à mettre à jour rapidement les coordonnées de leurs points de contact. | UN | ومع التشديد على أن تفاصيل الاتصال تتسم بأهمية بالغة لأداء الاتفاقية، قالت إن وفدها يحث الأطراف كلاً على حدة على استكمال تفاصيل الاتصال الخاصة به في الوقت المناسب. |
En indiquant les coordonnées des interlocuteurs compétents au Trésor britannique, la notification facilitait au personnel de l'Administration financière la communication de ses questions et demandes de renseignements relatives à l'application du gel des avoirs. | UN | وقُدمت في الإشعار تفاصيل الاتصال المناسبة الخاصة بوزارة خزانة صاحبة الجلالة لتيسير الاتصال بالقطاع المالي بالمملكة المتحدة فيما يتعلق بالقضايا والتساؤلات ذات الصلة بتنفيذ تجميد الأصول. |
Le cas échéant, et si cette autorité n'est pas celle citée dans l'encadré ci-dessus, veuillez en donner les coordonnées complètes, y compris l'adresse électronique, dans le tableau ci-dessous. | UN | وفي حال وجود هذه السلطة واختلافها عن الجهة المذكورة أعلاه، يرجى إدراج كامل تفاصيل الاتصال بها، بما في ذلك عنوان البريد الإلكتروني، في الجدول التالي. |
Les coordonnées devraient être les suivantes: | UN | ينبغي أن تكون تفاصيل الاتصال كما يلي: |
L'annexe au présent document contient la liste de toutes les ONG classées par région, avec les coordonnées les plus récentes qu'elles ont fournies au Secrétariat. | UN | ويسرد مرفق هذه الوثيقة أسماء جميع المنظمات غير الحكومية بحسب المنطقة، ويبيّن تفاصيل الاتصال بناء على أحدث البيانات التي قدّمتها المنظمة غير الحكومية المعنية إلى الأمانة. |
Le secrétariat a donc écrit à toutes les Autorités nationales désignées en leur demandant de confirmer que les coordonnées des contacts étaient correctes et de fournir une adresse électronique ou un numéro de télécopie si elles ne l'avaient pas déjà fait. | UN | ولذا كتبت الأمانة إلى جميع السلطات الوطنية المعينة طالبة منها تأكيد صحة تفاصيل الاتصال وتزويدها بعناوين البريد الإلكتروني أو رقم فاكس إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Les coordonnées des principales institutions à même d'apporter un appui aux pays, et des centres de coordination de ces institutions, seraient indiquées dans le profil de pays. | UN | وتُدرج في الموجزات القطرية تفاصيل الاتصال المتعلقة بالمؤسسات الأساسية المستعدة لمساعدة البلدان ومراكز التنسيق في هذه المؤسسات. |
coordonnées de l'organisme ou de l'institution devant bénéficier de l'assistance, de l'appui ou de la coopération: | UN | تفاصيل الاتصال بالمنظمة/المؤسسة التي ستستفيد من المساعدة/الدعم/التعاون: |
coordonnées de l'organisme ou de l'institution devant fournir l'assistance, l'appui ou la coopération: | UN | تفاصيل الاتصال بالمنظمة/المؤسسة التي ستوفر المساعدة/الدعم/التعاون: |
Les coordonnées de l'agence sont les suivantes: | UN | وترد فيما يلي تفاصيل الاتصال بالوكالة: |
5. adresse à utiliser pour la lettre de notification officielle Adhésion | UN | الإطار 5: تفاصيل الاتصال بشأن خطاب الإشعار الرسمي |