Réserves concernant les informations relatives aux marchandises dans les données du contrat | UN | التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضائع في تفاصيل العقد |
i) les données du contrat mentionnées à l'article 36, paragraphe 1, lorsqu'elles sont fournies par le transporteur ; | UN | ' 1` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 عندما يكون الناقل هو الذي قدم تلك التفاصيل؛ |
Il a été noté que le projet de convention ne précisait pas les conséquences juridiques de l'absence de cette information dans les données du contrat. | UN | وأشير إلى أن مشروع الاتفاقية لا ينص على الأثر القانوني المترتب عن التخلف عن إدراج هذه المعلومات في تفاصيل العقد. |
i) les données du contrat mentionnées à l'article 36, paragraphe 1, lorsqu'elles sont fournies par le transporteur; | UN | `1` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 عندما يكون الناقل هو الذي قدَّم تلك التفاصيل؛ |
iii) les données du contrat mentionnées à l'article 36, paragraphe 2. | UN | `٣` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 2 من المادة ٣6. |
i) les données du contrat mentionnées à l'article 36, paragraphe 1, lorsqu'elles sont fournies par le transporteur; | UN | ' 1` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 عندما يكون الناقل هو الذي قدم تلك التفاصيل؛ |
iii) les données du contrat mentionnées à l'article 36, paragraphe 2. | UN | ' ٣` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 2 من المادة ٣6. |
i) les données du contrat mentionnées à l'article 38, paragraphe 1, lorsqu'elles sont fournies par le transporteur; | UN | `1` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣8 عندما يكون الناقل هو الذي قدَّم تلك التفاصيل؛ |
iii) les données du contrat mentionnées à l'article 38, paragraphe 2. | UN | `٣` تفاصيل العقد المشار إليها في الفقرة 2 من المادة ٣8. |
C'est là un changement par rapport aux régimes antérieurs qui s'appliquaient tous à l'étape maritime indépendamment de ce qui figurait dans les données du contrat. | UN | وهذا تغيير عن النظم السابقة التي تنطبق جميعها على الرحلة البحرية بغض النظر عما يرد في تفاصيل العقد. |
Cette convention est mentionnée dans les données du contrat. | UN | ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد. |
2. les données du contrat figurant dans le document de transport ou le document électronique de transport visé à l'article 35 comprennent également : | UN | 2 - يدرج أيضا في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة ٣5: |
3. les données du contrat figurant dans le document de transport ou le document électronique de transport visé à l'article 35 comprennent en outre : | UN | 3 - يدرج كذلك في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة 35: |
2. Si les données du contrat comprennent la date, mais n'en indiquent pas la signification, cette date est réputée être : | UN | 2 - إذا كانت تفاصيل العقد تتضمن التاريخ ولكنها لا تبين مدلولـه، اعتبر ذلك التاريخ هو: |
Projet d'article 41. Réserves concernant la description des marchandises dans les données du contrat | UN | مشروع المادة 41- التحفّظ على وصف البضاعة الوارد في تفاصيل العقد |
Projet d'article 41. Lacunes dans les données du contrat | UN | مشروع المادة 41- النواقص في تفاصيل العقد |
Projet d'article 42. Réserves concernant les informations relatives aux marchandises dans les données du contrat | UN | مشروع المادة 42- التحفّظ على المعلومات المتعلقة بالبضاعة في تفاصيل العقد |
Cette convention est mentionnée dans les données du contrat. | UN | ويشار إلى ذلك الاتفاق في تفاصيل العقد. |
2. les données du contrat figurant dans le document de transport ou le document électronique de transport visé à l'article 35 comprennent également: | UN | 2- يُدرج أيضا في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة ٣5: |
3. les données du contrat figurant dans le document de transport ou le document électronique de transport visé à l'article 35 comprennent en outre: | UN | 3- يُدرج كذلك في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة 35: |