ويكيبيديا

    "تفاصيل عن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des précisions sur la mise en œuvre
        
    • détails de l'application
        
    • des précisions sur l'application
        
    • précisément les mesures prises pour appliquer
        
    • des renseignements détaillés concernant l'application
        
    21. Rappelle le plan d'action interorganisations pour l'élimination de la pauvreté établi à l'échelle du système, auquel participent plus de vingt et un institutions, fonds, programmes et commissions régionales, et prie le Secrétaire général de fournir aux États Membres des précisions sur la mise en œuvre de ce plan ; UN 21 - تشير إلى خطة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من إحدى وعشرين وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول الأعضاء تفاصيل عن تنفيذ خطة العمل هذه؛
    21. Rappelle le plan d'action interorganisations pour l'élimination de la pauvreté établi à l'échelle du système, auquel participent plus de vingt et un institutions, fonds, programmes et commissions régionales, et prie le Secrétaire général de fournir aux États Membres des précisions sur la mise en œuvre de ce plan; UN 21 - تشير إلى خطة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من إحدى وعشرين وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول الأعضاء تفاصيل عن تنفيذ خطة العمل هذه؛
    23. Rappelle le plan d'action interorganisations pour l'élimination de la pauvreté établi à l'échelle du système des Nations Unies, auquel participent plus de 21 organismes, fonds, programmes et commissions régionales, et prie le Secrétaire général de fournir aux États Membres des précisions sur la mise en œuvre de ce plan ; UN 23 - تشير إلى خطة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من 21 وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول الأعضاء تفاصيل عن تنفيذ خطة العمل؛
    L'application globale de l'article 46, par. 13, de la Convention est illustrée par la figure XI. Les détails de l'application par région sont donnés dans les paragraphes suivants de la présente section. UN ويتضمن الشكل الحادي عشر تمثيلا بيانيا للتنفيذ العالمي للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية. وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    Veuillez fournir des précisions sur l'application des mesures prises par l'État partie pour régler la question de l'illettrisme et, en particulier, remédier à la faiblesse de l'alphabétisation féminine. UN يرجى تقديم تفاصيل عن تنفيذ التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة مسألة الأمّية، وخاصة انخفاض مستويات معرفة القراءة والكتابة بالنسبة للإناث.
    Il a également souligné que les États parties qui administraient des territoires non autonomes devaient indiquer précisément les mesures prises pour appliquer la Convention dans leurs rapports périodiques au Comité. UN وشدّدت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    L'application globale de l'article 6 de la Convention est illustrée à la figure III. des renseignements détaillés concernant l'application de l'article par région sont fournis dans les paragraphes ci-après de la présente section. UN وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    18. Rappelle le plan d'action interorganisations pour l'élimination de la pauvreté établi à l'échelle du système, auquel participent plus de vingt et un organismes, fonds, programmes et commissions régionales, et prie le Secrétaire général de fournir aux États Membres des précisions sur la mise en œuvre dudit plan d'action ; UN 18 - تشير إلى خطة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من إحدى وعشرين وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول الأعضاء تفاصيل عن تنفيذ خطة العمل هذه؛
    16. Prend note du plan d'action interorganisations pour l'élimination de la pauvreté établi à l'échelle du système, auquel participent plus de vingt et un organismes, fonds, programmes et commissions régionales, et prie le Secrétaire général de fournir aux États Membres des précisions sur la mise en œuvre de ce plan d'action; UN " 16 - تحيط علما بخطة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من إحدى وعشرين وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول الأعضاء تفاصيل عن تنفيذ خطة العمل هذه؛
    18. Prend note du plan d'action interorganisations pour l'élimination de la pauvreté établi à l'échelle du système, auquel participent plus de vingt et un organismes, fonds, programmes et commissions régionales, et prie le Secrétaire général de fournir aux États Membres des précisions sur la mise en œuvre dudit plan d'action; UN 18 - تحيط علما بخطة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من إحدى وعشرين وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول الأعضاء تفاصيل عن تنفيذ خطة العمل هذه؛
    27. Rappelle le plan d'action interorganisations pour l'élimination de la pauvreté établi à l'échelle du système des Nations Unies, auquel participent plus de vingt et un institutions, fonds, programmes et commissions régionales, et prie le Secrétaire général de fournir aux États Membres des précisions sur la mise en œuvre de ce plan; UN " 27 - تشير إلى خطة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من إحدى وعشرين وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول الأعضاء تفاصيل عن تنفيذ خطة العمل هذه؛
    23. Rappelle le plan d'action interorganisations pour l'élimination de la pauvreté établi à l'échelle du système des Nations Unies, auquel participent plus de vingt et un organismes, fonds, programmes et commissions régionales, et prie le Secrétaire général de fournir aux États Membres des précisions sur la mise en œuvre de ce plan; UN 23 - تشير إلى خطة العمل المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة من أجل القضاء على الفقر التي يشارك فيها أكثر من إحدى وعشرين وكالة وصندوقا وبرنامجا ولجنة إقليمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول الأعضاء تفاصيل عن تنفيذ خطة العمل تلك؛
    9. Prend note du paragraphe 8 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires mentionné ci-dessus au paragraphe 7, réaffirme la section VII de sa résolution 65/247 et attend avec intérêt le rapport sur la gestion des ressources humaines que lui soumettra le Secrétaire général à sa soixante-septième session, dans lequel devraient figurer notamment des précisions sur la mise en œuvre de cette résolution; UN 9 - تحيط علما بالفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه، وتؤكد من جديد الجزء السابع من القرار 65/247، وتتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، والذي ينبغي أن يتضمن، في جملة أمور، تفاصيل عن تنفيذ ذلك القرار؛
    L'application globale de l'article 25 de la Convention est illustrée à la figure IX. Les détails de l'application par région sont donnés dans les paragraphes suivants de la présente section. Figure IX UN 72- يتضمن الشكل التاسع تمثيلا بيانيا للتنفيذ العالمي للمادة 25 من الاتفاقية. وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    L'application globale de l'article 52, de la Convention est illustrée par la figure XII. Les détails de l'application par région sont donnés dans les paragraphes suivants de la présente section. Figure XII UN 90- يتضمن الشكل الثاني عشر تمثيلا بيانيا للتنفيذ العالمي للمادة 52 من الاتفاقية. وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    Enfin, elle souhaiterait avoir des précisions sur l'application du décret 2562 (2001) relatif à la fourniture d'un enseignement public à des élèves déplacés. UN وختمت بالقول إنها سترحب بأي تفاصيل عن تنفيذ المرسوم 2562 (2001) المتعلق بتوفير التعليم العام للطلبة المشردين.
    Il a également souligné que les États parties qui administraient des territoires non autonomes devaient indiquer précisément les mesures prises pour appliquer la Convention dans leurs rapports périodiques au Comité. UN كما شددت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    des renseignements détaillés concernant l'application de l'article par région sont fournis dans les paragraphes ci-après de la présente section. UN وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد