ويكيبيديا

    "تفتقدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • te manque
        
    • manqué
        
    • manquerai
        
    • te manquer
        
    • lui manque
        
    • te manquais
        
    • vous me manquez
        
    Je sais que tu es seul et que je te manque. Open Subtitles أعلم أنّك وحيد وأنّك تفتقدني. إنّي أفتقدك أيضاً.
    Si je te manque là-bas, c'est que tu me manques ici. Open Subtitles عندما تفتقدني وأنت هناك فأنا أيضاً سأفتقدك
    Je sais que je t'ai manqué, mec. Ecoute, j'ai quelque chose pour nous deux Open Subtitles أعلم أنك تفتقدني يا صديقي مهلاً ، استمع إلىّ ، لدىّ شيئًا ما لكلانا
    Lieutenant, dans huit jours, je vous manquerai. Open Subtitles حسناً أيّها الملازم، بقيت ثمانية أيام وأنت سوف تفتقدني
    J'ai dû beaucoup te manquer pour que tu passes à l'improviste. Open Subtitles لابد أنك تفتقدني بشدة كي تأتي بشكل مفاجيء
    Mais ce n'est pas vrai, grand-mère ! Je lui manque à chaque moment. Open Subtitles لكن هذا لم يحدث ، جدتي إنها تفتقدني كل دقيقة
    Mais on dirait que le fait d'être en couple te manque plus que moi. Open Subtitles لكن يبدو انك تفتقد علاقتنا أكثر مما تفتقدني
    Mais comme je suis là, je ne te manque plus et tu veux baiser. Open Subtitles أجل، و بما أنني هنا لا تفتقدني بعد الآن و ترغب بممارسة الجنس
    Okay, je suppose que je croyais que tu allais dire que je te manque aussi. Open Subtitles حسناً اعتقد اني ظننت انك ستقول انك تفتقدني ايضاً
    Et le pire, c'est d'avoir l'impression que je ne te manque pas du tout. Open Subtitles كان الأمر أسوأ، وكأنك لا تفتقدني أبداً.
    Tu le fais car je te manque. Open Subtitles ‫أنت تفعلها فقط لأنك تفتقدني.
    Tu vois que je te manque, enfoiré. Open Subtitles أنت تفتقدني بالفعل أيها الوغد
    Mme Clarkson m'a manqué quand Tasha a commencé à sortir avec Bobby Brown.(7) Open Subtitles السيدة كلاركسون بدت تفتقدني عندما بدأت بمواعدة بوبي براون
    Je vous ai manqué ? Open Subtitles تفتقدني ؟ هل افتقدتني ؟ هل افتقدتني ؟
    Tu es déjà de retour. Manifestement, je t'ai manqué un peu. Non ? Open Subtitles لقد عدت، أنت تفتقدني بالفعل، أليس كذلك؟
    Non, je ne manquerai pas beaucoup à Mme Prins. Open Subtitles لا، على الأغلب السيدة برينس لن تفتقدني كثيرا.
    Je ne te manquerai pas. Elle fait très bien son travail. Open Subtitles لن تفتقدني انها جيده جدا في عملها
    Je vais tellement te manquer, tu ne seras pas capable de t'en remettre Open Subtitles سوف تفتقدني بشدة لن تكون قادرا على الحصول علي
    Mais je n'ai jamais eu l'impression de te manquer. Open Subtitles ولكن لا يبدو ابداً انك تفتقدني
    Je sais que je lui manque mais de là à me doubler... Open Subtitles اعني اني اعلم انها تفتقدني لكن لم اكن اعلم انها ستسلك طريق الغش
    Je lui manque, elle veut qu'on en discute. Open Subtitles أنها تفتقدني جداً وتريد التحدث معي
    L'autre jour, tu m'as dit que je ne te manquais pas du tout. Open Subtitles ‎في ذلك اليوم قلت إنها لم تفتقدني أبداً
    Je l'aime quand vous me manquez. Open Subtitles يعجبني حين تفتقدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد