ويكيبيديا

    "تفحصت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vérifié
        
    • examiné
        
    • regardé
        
    • cherché
        
    • vérifie
        
    • vérifier
        
    • ai scanné
        
    • J'ai passé
        
    J'ai vérifié vos références et vous êtes sérieux, mais l'histoire est très personnelle, vous comprenez ? Open Subtitles لقد تفحصت ارصدتك , وانت حقيقى ولكن هذة القصة شخصية كما تعلم ؟
    J'ai vérifié avec ma connexion de carte bancaire, personne avec le nom de la mère là ne reçoit de facture. Open Subtitles لقد تفحصت ذلك عن طريق اتصال بطاقتى, يقول أن لا احد باسم الأمر يحصل على فواتير.
    J'ai vérifié s'il y avait une correspondance dans le code source de TRAKZER dans notre base de donnée de malwares. Open Subtitles لقد تفحصت عناصر التوقيع في شفرة التطبيق وقارنتها بالبرمجيات الخبيثة الخاصة بنا
    Ok, donc j'ai examiné ce bail, et je sais exactement ce qu'on doit faire. Open Subtitles ،حسناً,لقد تفحصت عقد الإيجار هذا وعرفت بالضبط ما نحتاج فعله
    J'ai regardé les infos. Il n'y a rien concernant un crash dans le coin. Open Subtitles تفحصت الأخبار، لا توجد تقاريرٌ كثيرة عن تحطم طائرات في المنطقة
    Et je suis certaine que Tina a déjà cherché un moyen de se faire débrider les yeux. Open Subtitles و أنا قطعا متأكدة بأن تينا تفحصت حول إمكانية حصولها على تصحيح لإنحراف العين
    Je vérifie sa nourriture et le vin depuis trois jours. Open Subtitles لقد تفحصت عذاءه وشرابه لمدة ثلاث ايام طوال
    J'ai déjà vérifié la base de données des criminels de l'art du F.B.I. Open Subtitles لقد تفحصت مسبقاً ملفات المباحث الفيدرالية الخاصة بجرائم الفن
    J'ai vérifié le livre des records, Mère, et 2 jours plus tard, les jumelles étaient mortes. Open Subtitles لقد تفحصت دفتر التواريخ اماه وبعد يومين من وفاة التوأم
    J'ai vérifié le détecteur de mouvement du système d'alarme. Open Subtitles لقد تفحصت متحسسات الحركه في نظام الانذار
    Pas avant demain. J'ai vérifié. Open Subtitles ليس قبل الغد , لقد تفحصت جدول العمليات الجراحية
    J'ai déjà vérifié. Ils ne se connaissaient pas. Open Subtitles لا ، انا سبق ان تفحصت ذلك هما لم يكونا يعرفا بعضهما
    As-tu vérifié ceux qui étaient dans sa classe ? Open Subtitles هل تفحصت افرادا من فصول مدرسته الثانوية ؟
    La dernière fois que j'ai vérifié, tu n'étais pas mort. Open Subtitles أخر مرة تفحصت الأمر ، لم تكن ميتاً
    J'ai vérifié le compte ce matin. J'ai un peu plus de 120 millions. Open Subtitles لقد تفحصت الحساب المصرفي هذا الصباح، لدي أكثر من 120 مليون
    Le sol autour est imbibé de rejet de sucre. Alors j'ai vérifié. Open Subtitles الأرض حوله مليئة بمخلفات السكّر، لذا تفحصت.
    Avez-vous examiné Mlle Borden à votre arrivée pour chercher d'éventuelles traces de sang sur sa personne ? Open Subtitles هل تفحصت الآنسة بوردن حينها ؟ نعم ، تفحصتها من أجل الدم او أصابة ما نعم ، تفحصتها ، من أجل الدماء أو الإصابة
    Je vous l'ai dit j'ai regardé toutes ces images, et je n'ai rien trouvé. Open Subtitles أخبرتك تفحصت كل هذه اللقطات، ولم أجد أي شيء.
    Allez Mike. Coreen a cherché dans une douzaine de bases de données... et elle n'a rien trouvé sur ce type. Open Subtitles مايك , تعرف َ" كورين " تفحصت الكثير من قواعد البيانات
    Je me suis planté sur Mary. Je vérifie ma profondeur de champ. Open Subtitles أفسدت الأمر مع ماري تفحصت الصور جيدا انظري كم هي سيئة
    J'ai demandé à la police de vérifier le groupe terroriste islamique. Open Subtitles لقد تفحصت الرفاق في المجموعة الإسلامية الإرهابية النشيطة في المنطقة
    Donc j'ai accédé au journal des événements du système sur le serveur et j'ai scanné tous les mails entrants. Open Subtitles ولجت للنظام اليومي للخادم و تفحصت كل الايمايلات الواردة
    J'ai passé en revu son portefeuille. Elle avait un pass pour les transports. Open Subtitles لقد تفحصت محفظتها كان لديها بطاقات المرور الخاصة بمدينة بوسطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد