On a vérifié les caméras de sécurité de l'endroit, mais il semble que c'est arrivé après que Paul Mason ait été tué. | Open Subtitles | تفحصنا كاميرات المراقبة في موقع الحادث لكننا لم نرى شيء .. يبدو أنه حصل بعد إصابة بول ميسون |
On a vérifié les archives, et il n'a jamais eu aucun visiteur. | Open Subtitles | فقد تفحصنا السجلات هنا وتبيّن أنه لم يزره أحد قط |
- Vous avez vérifié ? | Open Subtitles | ـ هل تفحصتم كل ذلك؟ ـ نعم لقد تفحصنا ذلك |
Les événements suivants ont lieu entre 16h et 17h. Ils se déroulent en temps réel. On a regardé plus en détails la vidéo de sécurité du quartier général de la campagne. | Open Subtitles | الأحداث التالية تقع بين الساعة الـ4 مساءًا، والـ5 مساءًا تفحصنا الشريط الأمني عن كثب من مقر الحملة الانتخابية |
Dans chaque cas étudié, l'hôte s'est mal réinitialisé. | Open Subtitles | في كل قضيّة تفحصنا بها المضيفون المعطلون، لم نكن نقوم بإعادة تهيئتهم بشكلٍ لائق. |
Nous avons analysé les empreintes digitales recueillies sur la porte d'Ishii. | Open Subtitles | تفحصنا الجرس وقبضة الباب للغرفة رقم سبعة وعثرنا على بصمات المشتبه به |
- Nous avons vérifié les antécédents de chacun. | Open Subtitles | أؤد أن أؤكد لك أننا تفحصنا سجلاتهم الجنائية بدقة |
Depuis qu'on s'est parlé, on a vérifié pas mal de choses. | Open Subtitles | منذ حديثنا في الصباح لقد تفحصنا عدة أمور |
Nous avons vérifié, et c'est une très bonne université, mais ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | .. في الواقع، لقد تفحصنا المنهج وهو صعب جداً، ولكن لا بأس |
On a donc vérifié les enregistrements. Les conversations ne correspondent pas. | Open Subtitles | ولذا لقد تفحصنا تسجيلات الهاتف و لم يكن هناك رابط |
Donc j'ai vérifié la bas. | Open Subtitles | إذن ، لقد تفحصنا الوضع بالأسفل |
On a vérifié toutes les personnes portées disparues. | Open Subtitles | لقد تفحصنا كل بلاغ عن شخص مفقود |
Nous avons vérifié. Vous êtes arrivé à 23 h. | Open Subtitles | أجل، تفحصنا ذلك وصلت إلى هناك في 11 |
On a vérifié ses signes vitaux. 68 sur 36. | Open Subtitles | لقد تفحصنا علاماتُها "الحيويةُ سابقاً وكانت "٦٨ على ٣٦ |
C'est ce que je pensais aussi, alors nous avons vérifié la balle. | Open Subtitles | انا ظننت ذلك , لذا نحن تفحصنا الرصاصة |
Exact, c'est pourquoi j'ai vérifié auprès des sites de vente de tickets. | Open Subtitles | بالضبط,نحن تفحصنا سجلات بطاقات الائتمان |
Et bien, on a regardé dans chaque disparition et chaque cambriolage dans la région. | Open Subtitles | لقد تفحصنا كل اختفاء و اقتحام في منطقة الولايات الثلاث |
Nous avons aussi regardé les bandes de surveillance pour voir qui avait mis la plante sur le bureau de Kensi, mais le système était HS pendant une heure pour maintenance. | Open Subtitles | وقد تفحصنا كاميراتُ المراقبةِ أيضاً هادفينَ لمعرفةِ من وضع النبتةَ على مكتبِ "كينزي" ولكن النظامَ كان متعطلٌ لقرابةِ الساعة |
Alexis, on a étudié le dossier. | Open Subtitles | ألكسيس، لقد تفحصنا ملفات القضية مرة أخرى كما طلبت |
On a analysé ses relevés de carte de crédits. | Open Subtitles | أجل، تفحصنا بطاقاته الائتمانية |