ويكيبيديا

    "تفسير متفق عليه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une interprétation convenue
        
    • une interprétation acceptée
        
    Liste ouverte des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل
    Elles peuvent toutefois former la base d'une interprétation convenue. UN غير أنه يمكن أن تسفر عن بلورة تفسير متفق عليه.
    Personnellement M. Lallah serait profondément navré si une interprétation convenue exposée dans une observation générale commune contredisait un principe soulevé dans une communication au Comité, qui, il en est intimement persuadé, est valable. UN وقال أنه شخصيا سيصاب بالكآبة إذا أدرج تفسير متفق عليه في تعليق عام مشترك وجاء متعارضا مع مبدأ وارد في رسالة موجهة إلى اللجنة ويعلم في قرارة نفسه أنه سليم.
    Liste non exhaustive des éléments éventuels d'un projet de décision permettant de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle soumise à l'examen de la Conférence des Parties à sa neuvième réunion UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر بشأن التوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    Eléments éventuels d'un projet de décision sur une interprétation acceptée du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion UN عناصر ممكنة لمشروع مقرر بشأن تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    Liste ouverte des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion UN قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، مقدمة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية للنظر فيها في دورته السابعة
    La liste ouverte susmentionnée des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 est reproduite dans l'annexe à la présente note. UN 7 - ترد في مرفق هذه المذكرة القائمة غير الحصرية المشار إليها آنفاً بشأن عناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 بدون تحريرها رسمياً.
    Poursuivre l'élaboration d'un projet de décision pour parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle conforme au droit international, compte tenu des travaux de la neuvième réunion de la Conférence des Parties sur la question, y compris une liste non exhaustive des éléments qui pourraient figurer dans le projet de décision. UN مواصلة العمل على وضع مشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل وفقاً للقانون الدولي، مع مراعاة العمل الذي قام به مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن هذه المسألة، بما في ذلك قائمة غير حصرية بالعناصر التي يمكن إدراجها في مشروع المقرر.
    Prend note de la liste non exhaustive des éléments éventuels d'un projet de décision permettant de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle et des débats sur cette liste; UN 1 - يحيط علماً بالقائمة غير الحصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، وبالمناقشات التي دارت بشأن هذه القائمة؛
    Poursuivre l'élaboration d'un projet de décision pour parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle conformément au droit international, compte tenu des travaux de la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur la question, y compris une liste non exhaustive des éléments qui pourraient figurer dans le projet de décision. UN مواصلة العمل في وضع مشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل وفقاً للقانون الدولي مع مراعاة العمل الذي قام به مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن هذه المسألة، بما في ذلك وضع قائمة غير حصرية بالعناصر التي يمكن إدراجها في مشروع المقرر.
    1. Prend note de la liste non exhaustive des éléments éventuels d'un projet de décision permettant de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle et des débats sur cette liste; UN 1 - يحيط علماً بالقائمة غير الحصرية بالعناصر المحتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، وبالمناقشات التي دارت بشأن هذه القائمة؛
    L'annexe à la présente note reproduit la liste ouverte susmentionnée des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permettre de parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle adopté par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion. UN 6 - يشير المرفق بهذه المذكرة إلى القائمة غير الحصرية المشار إليها آنفاً بشأن عناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة.
    Réitère l'invitation adressée aux Parties et autres parties prenantes leur demandant de présenter au secrétariat leurs observations et leurs vues sur l'élaboration d'un projet de décision relatif à la liste non exhaustive des éléments éventuels d'une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle le [date à insérer] au plus tard; UN 2 - يعيد تأكيد الدعوة إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين لكي يزوّدوا الأمانة في موعد لا يتجاوز [يدرج التاريخ] بتعليقات وآراء بشأن وضع مشروع مقرر عن القائمة غير الحصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛
    Par sa décision OEWG-VI/16, le Groupe de travail à composition non limitée a convenu, sous réserve de disposer à cet effet de fonds provenant de contributions volontaires, de réunir un groupe de travail intersessions pour poursuivre l'élaboration d'un projet de décision pour parvenir à une interprétation convenue du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention. UN 4 - ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية في مقرره 6/16، رهناً بتوافر الموارد من المساهمات الطوعية، على تنظيم اجتماع لفريق مفتوح العضوية عامل فيما بين الدورات لمواصلة وضع مشروع مقرر بشأن التوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل.
    La Conférence des Parties a prié le Groupe de travail à composition non limitée de se pencher sur la question, compte tenu du problème d'ambigüité perçu par de nombreuses Parties afin de trouver une solution dans les plus brefs délais, et d'élaborer un projet de décision présentant une interprétation acceptée par toutes les Parties et conforme à la législation internationale pour examen par la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعالج هذه المسألة، آخذاً في الحسبان مفهوم الغموض الذي تأخذ به أطراف كثيرة، بغية حلها في أقرب فرصة ممكنة، ووضع مشروع مقرر لتوصل الأطراف إلى تفسير متفق عليه وفقاً للقانون الدولي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    1. Décide de créer un groupe de travail intersession pour poursuivre l'élaboration d'un projet de décision sur une interprétation acceptée du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle conforme au droit international, en tenant compte des travaux sur cette question qu'il a réalisés à sa sixième réunion; UN 1 - يوافق على إنشاء فريق عامل لما بين الدورات لمواصلة وضع مشروع مقرر بشأن تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل وفقا للقانون الدولي، مع الأخذ في الاعتبار بعمل الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن هذا الأمر في دورته السادسة؛
    II. Mise en œuvre Par sa décision OEWG-VI/16, le Groupe de travail à composition non limitée, à sa sixième réunion, a élaboré une < < liste non exhaustive des éléments éventuels d'un projet de décision pour parvenir à une interprétation acceptée du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle > > (ci-après dénommée < < liste non exhaustive d'éléments éventuels > > ) pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion. UN 2 - توصل الفريق العامل المفتوح العضوية، في مقرره الفريق العامل المفتوح العضوية- 6/16، في دورته السادسة، إلى وضع " قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر بشأن التوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل " (يشار إليها هنا فيما بعد بـ " القائمة غير الحصرية بالعناصر المحتملة " )، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد