ويكيبيديا

    "تفقدت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vérifié
        
    • regardé
        
    • vérifier
        
    • cherché
        
    • fouillé
        
    • examiné
        
    • vérifie
        
    • inspecté
        
    • contrôlé
        
    • allé voir
        
    • elle a pu inspecter
        
    • a visité
        
    J'ai vérifié mon répondeur à la maison à 9h15, 9h30, 9h45... Open Subtitles تفقدت هاتفي بالمنزل الساعه ْ9: 15, 9: 30, 9:
    J'ai vérifié tous les hôpitaux dans les environs et au-delà. Open Subtitles أجل، تفقدت جميع المستشفيات و العيادات في المنطقة.
    Tu connais ça. J'ai vérifié. Tu avais trois jours de repos. Open Subtitles لقد تفقدت سجلات الخدمة وكان لديك أجازة لثلاثة أيام
    Je suis sûr que tu as déjà regardé dans les dossiers NROTC, pour voir s'il n'y a pas de génie en informatique dans l'unité. Open Subtitles لذا أنا متأكد من أنك تفقدت سجلات فيالق تدريب الضباط لتتأكد انه لا يوجد بينهم عبقري بالحاسوب في الوحدة
    Ok, donc, je viens juste de vérifier mes mail et... Open Subtitles حسن، لقد تفقدت رسائلي الإلكترونية وقد وردتني رسالة
    On a vérifié ses appareils, ses puces et ses ordis. Open Subtitles بجانب أني قد تفقدت كاميراته والكمبيوتر الخاص به
    J'ai vérifié la vidéo du lobby de l'hôtel. Devinez quoi ? Open Subtitles لقد تفقدت شريط المراقبة لبهو الفندق وخمن ما وجدته
    Et la dernière fois que j'ai vérifié, c'est toujours mon endroit. Open Subtitles وآخر مرة تفقدت فيه المكان لا زال أيضاً مكاني
    J'ai vérifié mon compte sur Internet, je suis bien à découvert. Open Subtitles لقد تفقدت حسابي على الشبكة و يبدو هزيلاً تماماً
    J'ai vérifié la connexion trois fois, tout va bien. Open Subtitles تفقدت التوصيلات 3 مرات، وكل شيء يبدو كما يرام.
    Elle peut. J'ai vérifié le règlement. Open Subtitles أجل ، بإمكانها ، لقد تفقدت القوانين الداخلية
    Oui, je suis d'accord, mais j'ai quand même vérifié. Open Subtitles أجل ، أوافقك الرأى ، لكني تفقدت الأمر على أى حال
    - Quoi ? Tu as vérifié ton téléphone 20 fois pendant le repas. Open Subtitles حسناً , لقد تفقدت هاتفك 20 مره أثناء العشاء
    Je suppose que tu as vérifié que la batterie était chargée avant qu'on mette les voiles. Open Subtitles افترض أنك تفقدت شحن البطارية قبل استعدادنا للإبحار
    J'ai vérifié dans la base de données de l'antigang et avec mes indics. Rien. Open Subtitles تفقدت قاعدة بيانات العصابة و مصادري لكن بدون جدوى
    Il y a deux jours, j'ai regardé le taux de pertes à nouveau, et il avait réaugmenté. Open Subtitles ، منذ يومين لقد تفقدت أمر النقص مُجدداً ، واتضح لي أن النسبة قد ارتفعت
    Car j'ai regardé sur le site du Festival, et il ne reste plus que 8000 billets. Open Subtitles لاني تفقدت موقع مهرجان الخراف والصوف وتبقى 8000 تذكرة فقط.
    La Mission n'a pas pu vérifier ce chiffre mais, ayant inspecté les lieux et vu les enregistrements vidéo, elle ne considère pas qu'il soit exagéré. UN ولم تتمكن البعثة من التحقق من تلك الأرقام، لكنها تفقدت الموقع ورأت شريط الفيديو، وهي لا تعتبر هذه الأرقام مبالغا فيها.
    J'ai cherché son serveur, mais ses contacts n'ont pas encore été mis à jour. Open Subtitles لقد تفقدت تخزينه على الإنترنت لكن قائمة إتصالاته لم تتحدث بعد
    La station de télé m'a donné ton adresse et j'ai fouillé ton appartement. Open Subtitles لقد أعطتني محطة التلفاز عنوانك و تفقدت ذلك المكان
    Mais j'ai examiné la société qui nettoie la planque. Open Subtitles لكنى تفقدت الشركة التى تنظف المنزل الآمن
    Je vérifie les banques et le M.T.C. qui gèrent les dons d'organes. Open Subtitles لقد تفقدت بنوك العيون و الشركات الطبية التي تتعامل مع تبرعات الأعضاء و الأنسجه
    Le premier groupe a inspecté les deux entrepôts contenant les matières nucléaires. UN تفقدت المخزنين اللذين يحتويان على المواد النووية.
    Quand avez-vous contrôlé Smith la dernière fois ? Open Subtitles متى كانت أخر مره تفقدت فيها الضابطه؟ في الـ 7:
    Ouais, je suis allé voir les sorties de secours. Laisse tomber. Open Subtitles نعم ، تفقدت مخرج الطوارئ ، ذلك ليس بإختيار.
    39. Dans la bande de Gaza, le Haut Commissaire a visité le camp de réfugiés de Rafah et les environs, où elle a pu inspecter un certain nombre de maisons et d'appartements privés qui avaient été fortement endommagés par des tirs ou des attaques à la roquette, surtout la nuit. UN 39- وفي قطاع غزة، قامت المفوضة السامية بزيارة مخيم اللاجئين في رفح والمناطق المحيطة به حيث تفقدت عدداً من المنازل والشقق الخاصة التي أصيبت بأضرار فادحة من جراء إطلاق النار و/أو قذائف الصواريخ، ولا سيما ليلاً.
    Le 11 avril 2006, l'Agence a visité l'installation d'enrichissement de combustible de Natanz et observé que les travaux de génie civil se poursuivaient. UN 22 - وفي 11 نيسان/أبريل 2006، تفقدت الوكالة مصنع إثراء الوقود في ناتانز، ولاحظت أن أعمال الإنشاءات المدنية تجري على قدم وساق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد