Je ne pense pas ce que vous pensez faire mais je pense que vous êtes impliqués avec Matthew Kellogg et la police aussi. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تفكّر بفعلهُ هُنا الآن لكنّني أعرف أنّكَ متورط مع ماثيو كيلوغ و الشرطة أيضاً. |
Tu es un chien fou qui ne pense qu'à lui-même ! | Open Subtitles | ولا تفكّر للحظة بزملائك انت لست سوى كلب مسعور |
Où est-ce que tu penses le trouver de toute façon ? | Open Subtitles | اين تفكّر في إقامة هذه الحفلة على أيّةِ حالٍ؟ |
J'ai exploré ta chambre et tenté de penser comme toi. | Open Subtitles | لهذا دخلتُ غرفتَكَ وحاولت أن أفكّرُ كما تفكّر |
Tu pensais à elle. C'était un acte de réelle bravoure. | Open Subtitles | كنتَ تفكّر بها وهذا تصرّف ينمّ عن شجاعة حقيقيّة |
Je ne pense pas ce que vous pensez faire mais je pense que vous êtes impliqués avec Matthew Kellogg et la police aussi. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تفكّر بفعلهُ هُنا الآن لكنّني أعرف أنّكَ متورط مع ماثيو كيلوغ و الشرطة أيضاً. |
pense à ton image de marque. Comment le monde doit te voir. | Open Subtitles | عليك أن تفكّر بعلامتك، كيف تريد من العالم أن يراك. |
C'est elle qui réfléchis aux choses, qui pense à tout. Je me charge des idées marrantes. | Open Subtitles | هي التي تفكّر بالحلول ، و تتابع و تعرف الأشياء أنا مسؤول فقط عن الأفكار الممتعة |
Je sais ce que tu penses. Cette route n'a pas été choisie à la légère. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفكّر به, هذا الطريق لمْ يتمّ إختياره بلا مبالاة |
Et la prochaine fois que tu penses à vendre ton sang, viens m'en parler. | Open Subtitles | وعندما تفكّر في بيع دمك من جديد تعال وتحدّث معي عن ذلك |
Tu penses à l'endroit où tu veux aller, et il t'y emmène. | Open Subtitles | تفكّر بالمكان الذي تودّ الذهاب إليه فتأخذك إليه |
penser ou juste parler ? | Open Subtitles | إذا، في هذه اللحظة تماما هل كنت تفكّر أم تتكلّم فحسب مُجدّدا |
Peut-être que vous pouvez penser de cette sous un jour plus positif. | Open Subtitles | ربّما يُمكنك أن تفكّر في هذا بطرق أكثر إيجابيّة |
Sûrement en train de penser à cette seconde hypothèque que tu dois prendre pour te permettre tout ça, hein ? | Open Subtitles | ربّما تفكّر في الرّهن العقاري الثاني الذي عليك أن تأخذه حتى تتحمّل نفقات كل هذا |
Vous pensez que les infos de la NBC vont rester objectives? | Open Subtitles | تفكّر أخبار إن بي سي ستغطي ما يفعلون بانصاف؟ |
Te souviens tu de ce à quoi tu pensais quand t'as fait disparaitre ces deux affreux ? | Open Subtitles | أتذكر فيما كنت تفكّر لمّا أخفيت ذينك الشخصين المخيفين؟ |
Je veux dire, vous ne pensiez pas que ces gens allaient vous faciliter la tâche, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تفكّر ان هؤلاء الرجال كانوا سيجعلو الأمر سهلا عليك، هل؟ |
Tu réfléchis à aller voir la police, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت تفكّر بالذهاب الى الشرطة , صحيح ؟ |
pensez-vous souvent à eux ? | Open Subtitles | هل تفكّر بهم كثيراً؟ |
Vous n'avez jamais pensé à demander pourquoi on vous prêterait un million de dollars sans garantie obligatoire. | Open Subtitles | لم تفكّر أبداً لم كنّا قد نقرضك مليون دولار بدون ضمانات؟ |
Je t'ai dit que tu faisais une erreur as tu un nouveau deal en tête? | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنك ترتكب خطأً. ألديك إتفاق جديد تفكّر به ؟ |
Mais pourquoi penses-tu à eux et aux sociopathes ? Parce qu'ils sont intelligents, organisés et planificateurs. | Open Subtitles | لكنّ، لمَ أنت تفكّر بشأن المديرين التنفيذيّين والسياسيّين والمعتلون اجتماعيّاً ؟ . لأنّهم أذكياء |
pensais-tu à l'autre femme ? | Open Subtitles | هل كنت تفكّر بالفتاة الأخرى؟ |
Le Viet Nam est partie à 10 instruments antiterroristes internationaux et envisage d'accéder à trois autres. | UN | 93 - وأوضح أن فييت نام طرف في 10 صكوك دولية لمكافحة الإرهاب، وهي تفكّر في الانضمام إلى ثلاثة صكوك أخرى. |
En outre, de nombreuses villes, dont plus de 300 aux Etats Unis et certaines villes de pays en développement telles que Bangkok, établissent des objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre, ou envisagent de le faire. | UN | وإضافة إلى ذلك، ثمة الكثير من المدن، من بينها 300 مدينة في الولايات المتحدة وبعض البلدان النامية مثل بنغلاديش، تعمل على تحديد أهداف في مجال خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أو تفكّر في تحديدها. |