ويكيبيديا

    "تفهمت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compris
        
    • comprenais
        
    • comprendre
        
    Cet arrangement a été compris et accepté par le Gouvernement. UN وقد تفهمت الحكومة هذا الترتيب ووافقت عليه.
    Quelques membres du personnel ont initialement refusé de révéler leur patrimoine, soit pour des raisons pratiques soit du fait du désagrément occasionné, mais, dans leur grande majorité, ils ont immédiatement compris et accepté la procédure et s'y sont soumis. UN فقد اعترض بضعة أشخاص في البداية على تقديم كشف بممتلكاتهم، إما استنادا إلى حجج تتصل بالسياسة العامة أو على أساس أن المسألة تسبب لهم إزعاجا، ولكن الغالبية العظمى تفهمت العملية وقبلتها وامتثلت لها.
    L'Afrique quant à elle a bien compris que le rôle et la place qui lui reviennent dans le monde qui se dessine, impliquent une approche politique renouvelée de l'intégration et de l'unité du continent. UN وقد تفهمت أفريقيا تماما وجيدا أن دورها ووضعها في العالم الناشئ يتضمن اتباع نهج سياسي مجدد لتكامل ووحدة قارتنا.
    Et l'une des choses qui m'a faite tomber amoureuse de toi est que tu comprenais ça à propos de moi. Open Subtitles و أحد الأمور التي جعلتني اغرم بك انك تفهمت ذلك بي
    C'est si brusque J'aurais pu comprendre si tu m'en avais... Open Subtitles بشكل مفاجئ، لو أخبرتيني مبكرا لكنت تفهمت.
    La Chine a toujours compris la nécessité de créer une Cour pénale internationale indépendante, équitable, efficace et universelle et y a toujours été favorable. UN تفهمت الصين دوما وأيدت ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية مستقلة وعادلة وفعالة وعالمية.
    En d'autres temps et dans d'autres circonstances, les États Membres ont compris la nécessité de telles modifications et les ont acceptées. UN وفي ظروف أخرى وأوقات أخرى، تفهمت الدول اﻷعضاء وقبلت تخفيضات وتأخيرات وإلغاءات مماثلة.
    Ecoute ta mère est tombée malade.Tu as du rentrer chez toi. J'ai toujours compris ça. Open Subtitles اسمع، أمكِ مريضة فيجب عليك أن تعودي للمنزل، لطالما تفهمت ذلك
    Tu as finalement compris le genre de relation que je cherche... et maintenant, on peut faire l'amour sans obligations. Open Subtitles أخيراً تفهمت نوعية العلاقة التى أريدها و الآن يُمْكِنُنا ممارسَة الجنس بدون ارتباط
    Elle a compris donc elle nous rejoint plus tard pour déjeuner. Open Subtitles لقد تفهمت الأمر, لذلك ستقابلنا لاحقاً على الغذاء
    Pour vous aider à former un quatuor, j'ai compris ce que cela signifiait être tellement plus. Open Subtitles أن أساعدك في تكوين فرقة رباعية، لقد تفهمت وقتها معنى كوني أكبر سناً بكثير.
    Elle a compris qu'elle n'avait pas le choix. Open Subtitles ولقد تفهمت الأمر.. ليس كأنّ لديها بديلاً آخر
    Je crois que j'ai enfin compris ce que tu voulais dire sur le fait d'avoir un destin. Open Subtitles كما تعلمين , أخيراً تفهمت ما قصدتيه عن إمتلاك قَدَر
    Dans l'une de ces affaires, le Gouvernement a d'ailleurs demandé un délai pour donner effet à l'arrêt de la Cour, laquelle a bien compris les difficultés auxquelles se heurtaient les autorités politiques et a ultérieurement rejeté une requête qui lui avait été présentée pour inexécution d'une décision de justice. UN وقد طلبت الحكومة في إحدى هذه القضايا، مزيداً من الوقت لتنفيذ قرار المحكمة التي تفهمت جيداً ما تواجهه السلطات السياسية من صعوبات، ورفضت في وقت لاحق، التماساً قُدم لها بشأن عدم تنفيذ قرار قضائي.
    Les organisations non gouvernementales travaillant sur le terrain, tout spécialement grâce au Comité interafricain, ont parfaitement compris, depuis des années, la nécessité d'impliquer les femmes dans la lutte contre les pratiques traditionnelles nocives. UN والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان قد تفهمت تماماً منذ سنوات كثيرة، بفضل لجنة البلدان الأفريقية بشكل خاص، ضرورة إشراك المرأة في مكافحة الممارسات التقليدية الضارة.
    La Cour suprême a compris quelle était sa situation mais n'a pas désigné d'avocat pour l'assister; elle ne lui a pas non plus expliqué comment elle devait procéder pour que sa question soit concrètement examinée par le tribunal. UN وقد تفهمت المحكمة العليا موقفها ولكنها لم تعيّن محامياً لمساعدتها ولم تشرح لها ما الذي ينبغي عمله كي تنظر المحكمة في الأسس الموضوعية لقضيتها.
    Je comprenais le Tea Party, au début. Open Subtitles تشارلي, لقد تفهمت أسباب حزب الشاي في البداية,
    - Je croyais que tu comprenais. - J'essaie, maman. Open Subtitles ظننتك تفهمت الأمر - حسناً يا أمى, أنا أحاول -
    Mais je le comprenais. Open Subtitles لكنني تفهمت الرجل
    Et si aujourd'hui je peux comprendre ma mère... alors ne t'inquiètes pas. Open Subtitles لذا انا اليوم. . تفهمت وضع والدتى
    OK, disons que je peux comprendre ça. Open Subtitles حسنا, دعنا نقول انني تفهمت ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد