ويكيبيديا

    "تقاتلين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • te bats
        
    • vous battre
        
    • combattre
        
    • tu combats
        
    c'est pour ça que tu te bats avec ces amateurs ? Open Subtitles ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين مع هؤلاء القصّر؟
    Je t'ai appris à te battre, mais pour qui tu te bats ne tient qu'à toi. Open Subtitles القتال ،علمتك لأجلهم تقاتلين الذين لكن عليك متوقف هذا
    Tu te bats vraiment pour l'image du cabinet, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تقاتلين فعلاً لإعادة تأهيل صورتك، صحيح؟
    Comment allez-vous survivre à la chimio et aux radiations si vous n'apprenez pas à vous battre ? Open Subtitles انا اعنى, كيف كنتى ستخوضين العلاج الاشعاعى والكميائى و انتى لا تعرفين كيف تقاتلين ؟
    Je ne te laisserai pas combattre et mourir seul. Open Subtitles أنا لن أقف و أشاهدك تقاتلين, و ربما تموتين, وحدك
    Garde tes forces, ma puce. Demain est un grand jour où tu combats Papa. Open Subtitles إدخرى قواكِ يا حبيبتى غداً سيكون يوماً حاسماً وأنتى تقاتلين بابا
    Tu trouves pour quoi tu te bats... et tu iras bien. Open Subtitles يمكنك معرفة ماذا تقاتلين من أجله... وسوف تكونين بخير.
    Il me disait, "ma fille, si tu sais "pourquoi tu te bats, tu ne manqueras jamais ta cible." Open Subtitles إذا تذكّرتِ ما تقاتلين لأجله فلن تخطئي هدفكِ أبداً
    Ne te bats pas pour des causes qui peuvent t'aigrir ou te tuer. Open Subtitles لاتهدري حياتك تقاتلين في معارك تجعلكِ تشعرين بأنك أفضل، أو تجعلكِ ميته
    Tu te bats pour t'accrocher à ton père... la seule famille qu'il te reste. Open Subtitles أنتِ تقاتلين للاحتفاظ بأبيكِ الوحيد الباقي مِنْ عائلتك
    Le max de fric pour lequel tu te bats ne vaut pas la peine qu'ils vont me faire t'endurer. Open Subtitles كمية المال التي تقاتلين من أجلها لا تستحق الألم الذي سأضعُكُُِ خلاله.
    Tu te bats, je discute. Chacune ses dons. Open Subtitles . هاي , انت تقاتلين , وانا اتحدث . كلٍ منا له مواهبه
    Toi... toi tu n'as aucun de ces dons, tu te bats encore. Open Subtitles أما انت لا تملكين أيا من تلك المواهب ومع ذلك لازلت تقاتلين
    Tu te bats corps et âme pour tout ce que tu veux vraiment. Open Subtitles أنت تقاتلين بأسنانك و أضافرك من أجل كل شيء تريدينه
    Je dis ça et tu te bats contre l'envie de partir en courant. Open Subtitles , اقول أشياء كهذه و أنتِ تقاتلين نفسكِ في الهرب من الجهة الأخرى
    et tu te bats, pour ce que tu crois être juste. Open Subtitles و تقاتلين لاجل ما تعلمين بانه صحيح
    Tu te bats pour lui. Open Subtitles امي انت تقاتلين لأجله
    Vous avez passé des années à vous battre pour garantir qu'un fœtus à ce stade peut être avorté légalement. Open Subtitles بشكلٍ عام ـ لقد قضيتِ أعواماً تقاتلين للتأكد من من أن الجنين في هذه المرحلة يمكن إجهاضه من الناحية القانونية
    Si vous savez ce que je suis, pourquoi vous battre... alors que vous devriez me supplier ? Open Subtitles إن كنتِ تعلمين من أكون, لمَ تقاتلين عندما يجب أن تكونين متوسلة؟
    Parce que je savais que vous seriez en colère et voudriez vous battre et c'était plus pratique de tout faire disparaître. Open Subtitles لأنني عرفت أنك ستغضبين وسوف تقاتلين وهذا الأمر أكثر ملائمة لجعلك تذهبين
    Aucun villageois ne t'a vue combattre ce mystérieux encapuchonné ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن لا أحد من أهل القرية رآكِ تقاتلين ذلك الرجل الغامض ذا العباءة؟
    Mais il a encore besoin de te voir combattre. Open Subtitles لكن لازال يحتاج بأن يراكِ تقاتلين
    Et pour une raison inconnue, tu combats de notre côté. Open Subtitles , و لسبب ما أنتِ تقاتلين في صفنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد