ويكيبيديا

    "تقارير الاستلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des rapports de réception
        
    • des bordereaux de réception
        
    • les rapports de réception
        
    • des comptes rendus de réception
        
    • leurs comptes rendus de réception
        
    • les bordereaux
        
    • tels bordereaux
        
    • la réception
        
    Des questions telles que le renvoi des rapports de réception et d'inspection ont fait l'objet de circulaires spécifiques. UN وثمة قضايا منها تقارير الاستلام والفحص جرت تغطيتها من خلال تعميمات محددة.
    Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non-réception des rapports. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير الاستلام والتفتيش وأن يتابع التقارير التي لم تستلم.
    Le Comité a donc souligné la nécessité d'accélérer l'établissement et la vérification des bordereaux de réception. UN وعليه فقد أشار المجلس الى ضرورة التعجيل في المسألة ورصد تقارير الاستلام.
    Le Comité a donc souligné la nécessité d'accélérer l'établissement et la vérification des bordereaux de réception. UN وعليه فقد أشار المجلس الى ضرورة التعجيل في المسألة ورصد تقارير الاستلام.
    les rapports de réception et d'inspection en question ont été transmis à la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN تمّت بنجاح إحالة تقارير الاستلام والتفتيش المتعلّقة بهذا الأمر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    La Section des approvisionnements de la Mission certifie les factures dès réception des comptes rendus de réception et d'inspection dûment signés. UN ويقوم قسم الإمدادات التابع للبعثة بالتصديق على الفواتير بعد تسلم تقارير الاستلام والتفتيش الموقعة حسب الأصول.
    Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non réception des rapports. UN كما أوصى المجلس بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير الاستلام والفحص وأن يتابع التقارير التي لم ترسل.
    Le Comité recommande que l’on rappelle à tous les fonctionnaires hors siège qu’il importe d’établir des rapports de réception et d’inspection. UN ويوصي المجلس بتذكير جميع الموظفين الميدانيين بأهمية إنجاز تقارير الاستلام والتفتيش. مقاييس اﻷداء
    Le titulaire sera chargé de recevoir marchandises, provisions et matériel, de vérifier qu'ils sont conformes aux bons de commande et d'établir des rapports de réception et d'inspection sur la base desquels le paiement des factures correspondantes sera autorisé. UN سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن استلام جميع السلع والمخزونات والمعدات التي ستجري مقابلتها بأوامر الشراء، ويصدر تقارير الاستلام والتفتيش للسماح بالمصادقة على الفواتير ﻷجل الدفع.
    Il convient de rappeler à tous les fonctionnaires des bureaux extérieurs qu'il importe d'établir des rapports de réception et d'inspection. UN 10 - ينبغي تذكير جميع الموظفين الميدانيين بأهمية إكمال تقارير الاستلام والتفتيش.
    Il convient de rappeler à tous les fonctionnaires des bureaux extérieurs qu'il importe d'établir des rapports de réception et d'inspection. UN 10 - ينبغي تذكير جميع الموظفين الميدانيين بأهمية إكمال تقارير الاستلام والتفتيش.
    Il a affirmé que deux autres fonctionnaires intervenaient dans la réception des marchandises et qu’ils étaient chargés d’établir des bordereaux de réception et des rapports d’inspection, mais cela n’était pas vrai dans tous les cas. UN وبالرغم من أنه صرح بأن موظفين اثنين آخرين شاركا في جمع السلع وأنهما كانا مسؤولين عن إعداد تقارير الاستلام والفحص، لم يحدث ذلك في الحقيقة بصورة دائمة.
    Cela étant, comme il est difficile d'obtenir des bordereaux de réception et d'inspection, le BSP examine la possibilité de recourir à la méthode de l'inventaire décentralisée que le PNUD a adoptée pour les bureaux de pays et selon laquelle les pouvoirs et les responsabilités sont confiés, dans la mesure du possible, à la personne qui gère le matériel pour les projets. UN وفي الوقت نفسه، سلم مكتب خدمات المشاريــع بصعوبة الحصـــول علـــى تقارير الاستلام والفحص، ومن هـذا المنطلق يتحرى إمكانية استخدام النهج اللامركزي للمخزون الذي اعتمـــده البرنامج اﻹنمائي في المكاتب القطرية، عاملا بذلك على تخويل الشخص المسؤول السلطة والمسؤولية عـــن معدات المشروع، حيثما أمكن ذلك.
    12. Le PNUD devrait faire bien comprendre à tous les membres de son personnel qu'il est important d'établir des bordereaux de réception et d'inspection (par. 12 f), 42 et 210). UN ١٢- ينبغي أن يؤكد البرنامج اﻹنمائي لجميع الموظفين أهمية استكمال تقارير الاستلام والفحص )الفقرات ١٢ )و( و ٤٢ و ٢١٠(.
    Avec la mise en application du système Atlas de planification des ressources, les rapports de réception et d'inspection seront automatiquement enregistrés et suivis. UN ومع بدء استعمال أطلس نظام تخطيط الموارد سيجري بصورة تلقائية إدخال تقارير الاستلام والمعاينة وتتبعها.
    • Contrôler les rapports de réception et d’inspection des missions où les avoirs sont transférés UN ● متابعة تقارير الاستلام والتفتيش الواردة من البعثات المتلقية للمعدات واللوازم
    À l'heure actuelle, les rapports de réception et d'inspection donnent des indications sur les biens qui sont livrés dans les délais. UN وفي الوقت الحالي، توفر تقارير الاستلام والفحص معلومات عن تسليم السلع في حينها.
    Par conséquent, le Comité réitère sa recommandation selon laquelle le FNUAP devrait rappeler à tous les bureaux de pays qu'ils doivent soumettre des comptes rendus de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison de tous les biens achetés par le siège. UN وبناء على ذلك، فإن المجلس يؤكد من جديد على توصيته بأن يذكر صندوق السكان جميع المكاتب القطرية بضرورة تقديم تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم جميع السلع التي يقوم المقر بشرائها.
    Par conséquent, le Comité réitère sa recommandation selon laquelle le FNUAP devrait rappeler à tous les bureaux de pays qu'ils doivent soumettre des comptes rendus de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison de tous les biens achetés par le siège. UN وبناء على ذلك، فإن المجلس يؤكد من جديد على توصيته بأن يذكر صندوق السكان جميع المكاتب القطرية بضرورة تقديم تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم جميع السلع التي يقوم المقر بشرائها.
    Les bureaux de pays devraient finaliser leurs comptes rendus de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison de tous les biens achetés par le siège et les transmettre au Groupe des achats du siège, comme il est stipulé dans les procédures d'achat du FNUAP. UN 79 - ينبغي للمكاتب القطرية إكمال تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تسليم جميع السلع التي يشتريها المقر وإرسال هذه التقارير إلى وحدة المشتريات بالمقر على النحو المنصوص عليه في إجراءات الشراء للصندوق.
    Parfois, les bordereaux étaient incomplets. UN وكانت تقارير الاستلام ناقصة في بعض الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد