g) Une description des procédures suivies pour l'examen et l'approbation officiels de l'inventaire. | UN | (ز) وصف إجراءات النظر في تقارير الجرد والموافقة عليها رسميا. |
Si, au terme de l'examen de l'inventaire annuel ou de l'examen des modifications apportées au système national, il est recommandé de procéder à un examen approfondi du système national, celuici devrait avoir lieu en même temps que le prochain examen dans le pays soit de l'inventaire annuel, soit de la communication nationale périodique, si ce dernier examen doit intervenir plus tôt. | UN | فإذا أُوصي في استعراض تقارير الجرد السنوية أو في استعراض تغيرات النظم الوطنية بإجراء استعراض متعمق للنظم الوطنية وجب تنفيذ عملية استعراض تقارير الجرد للنظم الوطنية وقت إجراء الاستعراض القطري الداخلي التالي إما لتقارير الجرد السنوية أو للبلاغات الوطنية الدورية، أيهما أسبق. |
Tableau 3 Différences approximatives entre les soldes de clôture selon les inventaires | UN | الجدول 3: الفروق التقريبية في الأرصدة الختامية حسب تقارير الجرد |
L'Administration a ajouté que, parfois, les inventaires n'étaient pas soumis régulièrement du fait que les services chargés de la gestion des projets avaient du mal à déterminer le taux de change applicable pour certains articles achetés plusieurs années auparavant. | UN | وأفادت الإدارة أيضا بأن تقارير الجرد لم تقدم بصورة منتظمة لأن وحدات إدارة المشاريع تواجـه صعوبة في تقرير سعر الصرف الصحيح لبنود معينــة اشتـُـريت منذ بضع سنوات. |
Tous les autres éléments ont été ôtés des inventaires. | UN | وحُذفت جميع الأصناف الأخرى من تقارير الجرد. |
L'examen annuel est effectué dans les délais prescrits pour l'examen des inventaires annuels tel qu'il est défini dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
Par ailleurs, des rapports d’inventaire physique afférents à des projets de terrain et bureaux régionaux du PNUE n’ont pas été présentés. | UN | بالمثل، لم تقدم تقارير الجرد المادي للمشاريع البعيدة في المقر والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
g) Une description des procédures suivies pour l'examen et l'approbation officiels de l'inventaire. | UN | (ز) وصف إجراءات النظر في تقارير الجرد والموافقة عليها رسمياً. |
Si, au terme de l'examen de l'inventaire annuel ou de l'examen des modifications apportées au système national, il est recommandé de procéder à un examen approfondi du système national, celuici devrait avoir lieu en même temps que le prochain examen dans le pays soit de l'inventaire annuel, soit de la communication nationale périodique, si ce dernier examen doit intervenir plus tôt. | UN | فإذا أُوصي في استعراض تقارير الجرد السنوية أو في استعراض تغيرات النظم الوطنية بإجراء استعراض متعمق للنظم الوطنية وجب تنفيذ عملية استعراض تقارير الجرد للنظم الوطنية وقت إجراء الاستعراض القطري الداخلي التالي إما لتقارير الجرد السنوية أو للبلاغات الوطنية الدورية، أيهما أسبق. |
L'examen individuel fournit un état détaillé des estimations figurant dans l'inventaire ainsi que des procédures et des méthodes utilisées pour l'établir; il porte sur l'inventaire national communiqué par chaque Partie visée à l'annexe I, la documentation supplémentaire fournie par ladite Partie et, le cas échéant, les inventaires antérieurs. | UN | وتضمن عمليات الاستعراض الفردي فحصاً مفصلاً لتقديرات قوائم الجرد والإجراءات والنُهج المستخدمة في إعدادها، ويشمل الاستعراض قائمة الجرد الوطنية التي يقدمها كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمواد التكميلية التي يقدمها الطرف كما يشمل، حسب الاقتضاء، تقارير الجرد التي سبق تقديمها. |
g) Une description des procédures suivies pour l'examen et l'approbation officiels de l'inventaire. | UN | (ز) وصف إجراءات النظر في تقارير الجرد والموافقة عليها رسميا. |
Si, au terme de l'examen de l'inventaire annuel ou de l'examen des modifications apportées au système national, il est recommandé un examen approfondi du système national, celuici devra être effectué en même temps que le prochain examen dans le pays soit de l'inventaire annuel, soit de la communication nationale périodique, si ce dernier examen intervient plus tôt. | UN | فإذا أُوصي في استعراض تقارير الجرد السنوية أو في استعراض تغيرات النظم الوطنية بإجراء استعراض متعمق للنظم الوطنية وجب تنفيذ عملية استعراض تقارير الجرد للنظم الوطنية وقت إجراء الاستعراض القطري الداخلي التالي إما لتقارير الجرد السنوية أو للبلاغات الوطنية الدورية، أيهما أسبق. |
Les Parties visées à l'annexe I sont encouragées à soumettre une traduction en anglais des informations fournies au titre du paragraphe 1 de l'article 7, afin de faciliter l'examen annuel au titre de l'article 8 des informations figurant dans les inventaires. | UN | وتُشَجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تقديم ترجمة للمعلومات بموجب الفقرة 1 من المادة 7، باللغة الإنكليزية، تيسيراً للاستعراض السنوي لمعلومات تقارير الجرد بموجب المادة 8. |
Compilation et résumé des rapports de synthèse établis régulièrement par les chefs de l'administration des missions sur le terrain à l'intention des hauts responsables, y compris les inventaires annuels. | UN | التقارير المنتظمة الموحدة بما فيها تقارير الجرد السنوية، التي أعدها كبار الموظفين الإداريين في البعثات الميدانية جُمعت ولُخصت لموافاة المديرين الأقدم بها ولكي يستعرضونها. |
Les constatations ci-après ont été faites au Bureau régional pour l'Afrique et les États arabes en ce qui concerne les inventaires consolidés des bureaux extérieurs : | UN | 70 - وفي المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربيــة، لوحظ ما يلي في تقارير الجرد الموحدة للمكاتب الميدانية: |
c) les inventaires ne contenaient pas non plus de données telles que la date d'achat ou d'acquisition des biens ou leur emplacement. | UN | (ج) لم تتضمن تقارير الجرد معلومات من قبيل الوقت الذي تم فيه شراء أو اقتناء الممتلكات، أو المكان الذي صدرت منه. |
L'examen annuel se déroule dans les délais prévus pour l'examen des inventaires annuels tels qu'ils sont définis dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
L'examen annuel se déroule dans les délais prévus pour l'examen des inventaires annuels tels qu'ils sont définis dans la partie II des présentes lignes directrices. | UN | وتسير عملية الاستعراض السنوي وفق الجدول الزمني لاستعراض تقارير الجرد السنوية المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
L'examen technique des inventaires a aussi permis d'augmenter le nombre des inventaires communiqués, d'accroître leur exhaustivité et d'améliorer leur qualité. | UN | كما أفضى الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة إلى زيادة عدد تقارير الجرد المقدَّمة وزيادة اكتمالها وتحسين جودة قوائم الجرد. |
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes. | UN | وكانت تقارير الجرد ناقصة في 10 مكاتب وغير دقيقة في أربعة مكاتب. |
10. La figure 1 montre le nombre d'inventaires nationaux des Parties visées à l'annexe I qui ont été soumis depuis 1998 et fait apparaître une augmentation régulière du nombre d'Inventaires soumis. | UN | 10- ويوضح الشكل البياني 1 عدد تقارير الجرد الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول منذ عام 1998. ويبين حدوث زيادة مستمرة تقريباً في عدد التقارير المقدمة. |
De plus, les estimations sont sujettes à modification tant que tous les rapports d'inventaires n'auront pas été examinés en détail et que les négociations devant être menées par la suite avec chacun des gouvernements intéressés n'auront pas été menées à bon terme. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التقدير قابل للتغير في انتظار إكمال الاستعراض التفصيلي لكافة تقارير الجرد والمفاوضات التي تلي ذلك مع كل حكومة من الحكومات المساهمة بقوات. |