ويكيبيديا

    "تقارير تقييمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports d'évaluation
        
    • évaluation des
        
    26.29 Le Corps commun publiera en outre trois rapports d'évaluation chaque année. UN ٢٦ -٢٩ وستقوم الوحدة أيضا بإعداد ثلاثة تقارير تقييمية كل عام.
    Ces consultations sont en grande partie achevées et des rapports d'évaluation nationaux ont été établis. UN وقد أنجزت هذه المشاورات إلى حد كبير، كما وُضعت تقارير تقييمية على الصعيد الوطني.
    :: rapports d'évaluation des moyens prévus pour la lutte antimines UN :: تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    rapports d'évaluation des moyens prévus pour la lutte antimines UN تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Des rapports d'évaluation sont également établis pour toutes les activités de formation. UN ويجري أيضا إعداد تقارير تقييمية لكل اﻷنشطة التدريبية.
    Des rapports d'évaluation sont également établis pour toutes les activités de formation. UN ويجري أيضا إعداد تقارير تقييمية لكل اﻷنشطة التدريبية.
    rapports d'évaluation concernant 5 missions de maintien de la paix ont été établis. UN تقارير تقييمية بشأن 5 بعثات لحفظ السلام قُدمت
    rapports d'évaluation concernant 5 missions de maintien de la paix ont été établis. UN تقارير تقييمية قدمت عن 5 بعثات لحفظ السلام
    Les procédures d'évaluation comportent la collecte d'informations à l'aide de questionnaires, les visites dans les pays et la rédaction de rapports d'évaluation. UN وتتضمن الإجراءات التقييمية جمع المعلومات من خلال استبيانات والقيام بزيارات قطرية وصوغ تقارير تقييمية.
    f. Huit rapports d’évaluation sur les résultats des exercices de collaboration internationaux (évaluation des données analytiques émanant des laboratoires participants); UN و - ثمانية تقارير تقييمية لنتائج العملية التعاونية الدولية )تقييم البيانات التحليلية الواردة من المختبرات المشاركة(؛
    Il s’agit là d’un organe totalement indépendant, même si son rôle consiste à établir des rapports d’évaluation et des études techniques à l’intention des signataires de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et à leur fournir d’autres avis. UN وإذا كان الفريق الحكومي الدولي يقدم تقارير تقييمية وورقات تقنية والمشورة إلى الموقعين على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، فإنه يشكل، بخلاف ذلك، هيئة مستقلة بشكل كامل.
    Établissement de 6 rapports d'évaluation des unités, des installations et du matériel de formation à la sécurité dans 6 missions de maintien de la paix, et fourniture d'une aide, pour assurer la qualité et la cohérence du travail des instructeurs, de la gestion et de la fourniture des modules de formation à la sécurité UN إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    8 rapports d'évaluation des unités, des installations et du matériel de formation à la sécurité dans 8 missions de maintien de la paix, et fourniture d'une aide, pour assurer la qualité et la cohérence du travail des instructeurs, de la gestion et de la fourniture de modules de formation à la sécurité UN إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وتقديم المساعدة لها لضمان الجودة والاتساق بالنسبة للمدربين وفي إدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    En 2008, le PAM a soumis à son Conseil d'administration une version révisée de sa politique en matière d'évaluation et cinq rapports d'évaluation. UN 95 - في عام 2008، طرح البرنامج أمام المجلس التنفيذي سياسة تقييم محدَّثة وخمسة تقارير تقييمية.
    Proposition 2. Actuellement, le CPC ne bénéficie pas pour ses travaux des vues et recommandations d'autres organes intergouvernementaux délibérants et spécialisés sur les divers rapports d'évaluation relatifs aux grands domaines d'activités concernés. UN 40 - الاقتراح 2 - لا تستفيد مداولات لجنة البرنامج والتنسيق حاليا من آراء وتوصيات الهيئات الحكومية الدولية التشريعية والمتخصصة الأخرى بشأن تقارير تقييمية شتى فيما يتعلق بالمجالات الفنية ذات الصلة.
    Il a publié trois rapports d'évaluation. UN وقد أصدر الفريق ثلاثة تقارير تقييمية.
    Missions d'évaluation, notamment une évaluation nationale des besoins des comtés, établissement des rapports d'évaluation concernant les 4 secteurs et facilitation d'un projet pilote mené dans le cadre d'une évaluation rapide de la situation agricole dans le pays; nombre moins élevé que prévu en raison du retard pris dans le déploiement du personnel UN تم الاضطلاع ببعثات تقييمية ستشمل إجراء تقييم في كامل أنحاء البلد لاحتياجات إنعاش المقاطعات، وتم إعداد تقارير تقييمية لأربعة قطاعات، وتسهيل إجراء عملية تجريبية للتقييم الوطني السريع للزراعة لتحديد حالة الزراعة في البلد؛ وكان العدد أقل لأن الأفراد قد تم نشرهم على نحو أبطئ مما كان متوقعا
    Le Bureau propose de renforcer ces fonctions de sorte qu'il soit possible de réaliser jusqu'à 11, 12 ou 13 inspections par an, dont 6 concernant les opérations de maintien de la paix, 2 rapports de conformité aux règles et 8 à 10 rapports d'évaluation. UN ويقترح المكتب تعزيز المهمتين حتى يتسنى إجراء عدد يتراوح بين 11 و 13 عملية تفتيش، تتعلق 6 منها بعمليات حفظ السلام، وتقريرين عن الامتثال، ووضع تقارير تقييمية يتراوح عددها بين 8 و 10 سنويا.
    4 rapports d'évaluation du processus de brassage et des visites de suivi sur le terrain dans les six centres de brassage, à l'intention de la Commission mixte de réforme du secteur de la sécurité rapports d'évaluation UN تقديم أربعة تقارير تقييمية إلى اللجنة المشتركة لإصلاح 6 من تقارير التقييم قطاع الأمن بشأن عملية ”الدمج“ وزيارات المتابعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد