ويكيبيديا

    "تقارير رصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des rapports de suivi
        
    • les rapports de suivi
        
    • rapports de contrôle
        
    • rapport de contrôle
        
    • rapports de surveillance
        
    • de rapports de suivi
        
    • rapports de suivi de
        
    Retards dans la présentation des rapports de suivi des sous-projets UN التأخيرات في تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية
    Aux délégations de Bangkok et de Nairobi, les partenaires opérationnels omettaient régulièrement de présenter la deuxième partie des rapports de suivi des sous-projets. UN وفي مكتبي بانكوك ونيروبي الفرعيين، لم يكن الشركاء المنفذون يقدمون الجزء الثاني من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    23. Le groupe de travail constitué pour traiter les rapports de suivi des projets en retard a pratiquement terminé sa tâche. UN ٢٣ - باتت مهمة فرقة العمل، المنشأة للتخلص من المتأخر من تقارير رصد المشاريع، على وشك الاكتمال.
    L'exposé manquait de détails dans les rapports de suivi, ce qui en compromettait l'utilité comme instrument de contrôle. UN ويفتقر هذا الجزء السردي من تقارير رصد المشاريع إلى التفاصيل، مما يبطل القصد منه بوصفه وسيلة للمراقبة.
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels grâce aux rapports de contrôle des sous-projets UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    Dans la mesure où c'est dans les rapports de contrôle des sous-projets que les dépenses sont indiquées, ce sont ces rapports qui devraient faire l'objet des vérifications. UN ونظرا إلى أن النفقات يبلغ عنها في تقارير رصد المشاريع الفرعية، فإن هذا التقرير المالي هو الذي ينبغي أن يراجع.
    Le rapport de contrôle des sous-projets est ainsi le principal outil de suivi des dépenses des partenaires; UN ومن ثم فإن تقارير رصد المشاريع الفرعية هي أداة الرصد الرئيسية؛
    Les rapports de surveillance régionaux ont été établis par les groupes organisateurs régionaux des cinq régions définies par l'ONU. UN وقد صدرت تقارير رصد إقليمية عن أفرقة التنظيم الإقليمية من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة جميعها.
    Retards dans la présentation des rapports de suivi des sous-projets UN التأخيرات في تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية
    Aux délégations de Bangkok et de Nairobi, les partenaires opérationnels omettaient régulièrement de présenter la deuxième partie des rapports de suivi des sous-projets. UN وفي مكتبي بانكوك ونيروبي الفرعيين، لم يكن الشركاء المنفذون يقدمون الجزء الثاني من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    Pour chaque projet, la Mission a ouvert un dossier contenant des rapports de suivi qui font apparaître le degré de réalisation et le montant total des dépenses engagées. UN وقد فتحت البعثة ملفا لكل مشروع، وتحتوي تلك الملفات على تقارير رصد توضح نسبة انجاز المشروع ومجموع التكاليف المتكبدة.
    Une baisse du taux de réception des rapports de suivi des sous-projets émanant des partenaires opérationnels a été constatée. UN حدث تدهور في نسبة استلام تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين.
    Une baisse du taux de réception des rapports de suivi des sous-projets émanant des partenaires opérationnels a été constatée. UN حدث تدهور في نسبة استلام تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين.
    L'exposé manquait de détails dans les rapports de suivi, ce qui en compromettait l'utilité comme instrument de contrôle. UN ويفتقر هذا الجزء السردي من تقارير رصد المشاريع إلى التفاصيل، مما يبطل القصد منه بوصفه وسيلة للمراقبة.
    les rapports de suivi sur la Stratégie serviront dans l'élaboration des futurs rapports du Royaume-Uni au titre de la Convention. UN وستوفر تقارير رصد الاستراتيجية مصدراً للمعلومات للتقارير التي ستسهم بها المملكة المتحدة مستقبلاً بشأن الاتفاقية.
    23. Le groupe de travail constitué pour traiter les rapports de suivi des projets en retard a pratiquement terminé sa tâche. UN ٣٢- باتت مهمة فرقة العمل، المنشأة للتخلص من المتأخر من تقارير رصد المشاريع، على وشك الاكتمال.
    100. les rapports de suivi des projets n'indiquent pas les dépenses par rapport aux prévisions et aux budgets et n'en font pas l'analyse. UN ١٠٠ - ويشار إلى أن تقارير رصد المشاريع لا تحدد أو تحلل النفقات بالمقارنة بالتقديرات والميزانيات.
    Le Comité, ayant constaté, comme indiqué dans le présent rapport, que la vérification des rapports de contrôle des sous-projets continue de poser des problèmes, se félicite des améliorations récemment apportées aux contrôles effectués par les bureaux extérieurs. UN بالنظر إلى المشاكل المستمرة في تدقيق تقارير رصد المشاريع الفرعية، على النحو المشار إليه في هذا التقرير، يرحب المجلس بالتحسينات التي أجريت مؤخرا لتعزيز الضوابط التي تطبقها المكاتب الميدانية.
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels grâce aux rapports de contrôle des sous-projets UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    Dans la mesure où c'est dans les rapports de contrôle des sous-projets que les dépenses sont indiquées, ce sont ces rapports qui devraient faire l'objet des vérifications. UN ونظرا إلى أن النفقات يبلغ عنها في تقارير رصد المشاريع الفرعية، فإن هذا التقرير المالي هو الذي ينبغي أن يراجع.
    Le rapport de contrôle des sous-projets est ainsi le principal outil de suivi des dépenses des partenaires; UN ومن ثم فإن تقارير رصد المشاريع الفرعية هي أداة الرصد الرئيسية؛
    105. Le Groupe de travail constitué au début de cette année pour liquider l'arriéré de rapports de suivi des projets a presque terminé ses travaux. UN ١٠٥ - أوشكت فرقة العمل المنشأة في وقت سابق من هذا العام، لتصفية المتأخر من تقارير رصد المشاريع، على إنجاز مهمتها.
    Le système financier de MSRP a été mis à jour pour continuer à produire les accords avec les partenaires ainsi que les rapports de suivi de dépenses et de budgets, conformément à la terminologie du cadre basé sur les résultats adoptée par Focus. UN جرى تحديث نظام التمويل في إطار إدارة النظم والموارد والأشخاص لمواصلة وضع اتفاقات الشركاء فضلاً عن تقارير رصد الميزانية والإنفاق وفقاً لمصطلحات الإطار القائم على النتائج التي اعتمدتها برمجية فوكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد