ويكيبيديا

    "تقارير لجنة التحقيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports de la commission d'enquête
        
    • rapport de la commission d'enquête
        
    8. Décide de transmettre les rapports de la commission d'enquête et de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à l'Assemblée générale; UN 8- يقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة؛
    8. Décide de transmettre les rapports de la commission d'enquête et de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à l'Assemblée générale; UN 8- يقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة؛
    20. Recommande aux principaux organes de l'Organisation des Nations Unies d'examiner d'urgence les rapports de la commission d'enquête et de prendre les mesures qui s'imposent pour remédier aux violations des droits de l'homme, ainsi qu'aux crimes contre l'humanité qui peuvent avoir été commis; UN 20- يوصي بأن تنظر الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على وجه السرعة في تقارير لجنة التحقيق وأن تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان وما قد يكون ارتكب من جرائم ضد الإنسانية؛
    20. Recommande aux principaux organes de l'Organisation des Nations Unies d'examiner d'urgence les rapports de la commission d'enquête et de prendre les mesures qui s'imposent pour remédier aux violations des droits de l'homme, ainsi qu'aux crimes contre l'humanité qui peuvent avoir été commis; UN 20- يوصي بأن تنظر الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على وجه السرعة في تقارير لجنة التحقيق وأن تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان وما يكون قد ارتُكب من جرائم ضد الإنسانية؛
    9. Décide également de recommander à l'Assemblée générale de transmettre le rapport de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies; UN 9- يقرر أيضاً توصية الجمعية العامة بإحالة تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Décide de transmettre tous les rapports de la commission d'enquête à tous les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies et au Secrétaire général pour suite à donner. UN 14- يقرر إحالة جميع تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وإلى الأمين العام من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة؛
    12. Décide de transmettre tous les rapports de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour suite à donner. UN 12- يقرر إحالة جميع تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراء المناسب.
    20. Recommande aux principaux organes de l'Organisation des Nations Unies d'examiner d'urgence les rapports de la commission d'enquête et de prendre les mesures qui s'imposent pour remédier aux violations des droits de l'homme, ainsi qu'aux crimes contre l'humanité qui peuvent avoir été commis; UN 20- يوصي بأن تنظر الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على وجه السرعة في تقارير لجنة التحقيق وأن تتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان وما قد يكون ارتكب من جرائم ضد الإنسانية؛
    12. Décide de transmettre tous les rapports de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies et au Secrétaire général pour suite à donner. UN 12- يقرر إحالة جميع تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإلى الأمين العام لاتخاذ الإجراء المناسب.
    14. Décide de transmettre tous les rapports de la commission d'enquête à tous les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies et au Secrétaire général pour suite à donner. UN 14- يقرر إحالة جميع تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وإلى الأمين العام من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة؛
    8. Rappelle la déclaration faite par le Président de la commission d'enquête le 16 septembre, selon laquelle les autorités syriennes demeurent responsables de la majorité des victimes civiles, tuant et mutilant des dizaines de civils tous les jours, et décide de transmettre les rapports de la commission d'enquête au Conseil de sécurité; UN ٨ - تشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس لجنة التحقيق في 16 أيلول/سبتمبر، ومفاده أن السلطات السورية تبقى مسؤولة عن غالبية الإصابات في صفوف المدنيين، بقتلها وتشويها لأعداد كبيرة من المدنيين يوميا، وتقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن؛
    f) Décidé de transmettre tous les rapports de la commission d'enquête à tous les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies et au Secrétaire général pour suite à donner. UN (و) قرر إحالة جميع تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وإلى الأمين العام من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    8. Rappelle la déclaration faite par le Président de la commission d'enquête le 16 septembre, selon laquelle les autorités syriennes demeurent responsables de la majorité des victimes civiles, tuant et mutilant des dizaines de civils tous les jours, et décide de transmettre les rapports de la commission d'enquête au Conseil de sécurité; UN ٨ - تشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس لجنة التحقيق في 16 أيلول/سبتمبر، ومفاده أن السلطات السورية تبقى مسؤولة عن غالبية الإصابات في صفوف المدنيين، بقتلها وتشويها لأعداد كبيرة من المدنيين يوميا، وتقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق إلى مجلس الأمن؛
    e. Enquêter sur toutes les plaintes pour violations des droits de l'homme dans la transparence, publier les rapports de la commission d'enquête et traduire en justice les auteurs de ces infractions afin de mettre fin à la culture de l'impunité et de promouvoir l'état de droit; UN (هـ) والتحقيق بشفافية في جميع التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وإشهار تقارير لجنة التحقيق وتقديم الجناة إلى العدالة، إنهاء لثقافة الإفلات من العقاب، وإرساء لسلطة القانون؛
    Après l'enquête, le Bureau a examiné les rapports de la commission d'enquête et a porté à la connaissance de la direction les problèmes concernant plus spécifiquement le PNUD. UN 19 - وبعد انتهاء التحقيق، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء باستعراض تقارير لجنة التحقيق المستقلة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء وحدد قضايا معينة، وجه انتباه إدارة البرنامج الإنمائي إليها.
    Il faut souligner que pour l'heure, les rapports de la commission d'enquête indépendante ne sont pas des documents officiels de l'Organisation (raison pour laquelle ils n'ont pas de cote), et qu'ils ne sont pas disponibles dans les six langues officielles. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ تقارير لجنة التحقيق المستقلة ليست حتى الآن وثائق رسمية للأمم المتحدة (وبالتالي لا رموز لها) وليست متوافرة باللغات الرسمية الست.
    9. Décide également de recommander à l'Assemblée générale de transmettre le rapport de la commission d'enquête à tous les organes compétents des Nations Unies; UN 9- يقرر أيضاً التوصية بأن تحيل الجمعية العامة تقارير لجنة التحقيق إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد