ويكيبيديا

    "تقارير مجلس اﻷمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapports du Conseil de sécurité
        
    • les rapports du Conseil
        
    • rapports au Conseil de sécurité
        
    • rapport du Conseil de sécurité
        
    • des rapports du Conseil
        
    • rapports soumis au Conseil de sécurité
        
    L'Article 15 de la Charte confère à l'Assemblée générale la responsabilité de recevoir et d'étudier les rapports du Conseil de sécurité. UN إن المــادة ١٥ من الميثــاق تعطي الجمعية العامة مسؤولية تلقي تقارير مجلس اﻷمن والنظر فيها.
    L'Assemblée générale devrait examiner les rapports du Conseil de sécurité d'une manière plus structurée et détaillée. UN ويجدر بالجمعية العامة أن تنظر في تقارير مجلس اﻷمن بطريقة أشد هيكلة وشمولا.
    En outre, les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale devraient être plus fréquents. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة أكثر تواترا.
    Ma délégation se félicite que les consultations publiques sur les rapports du Conseil de sécurité soient organisées avant la rédaction de ceux-ci. UN ويشيد وفد بلدي بالمشاورات المفتوحة بشأن تقارير مجلس الأمن التي تعقد قبل إعداد تقارير المجلس.
    La clef du succès consiste donc à associer, depuis la phase de démarrage, toutes les organisations onusiennes aux missions d'évaluation et à l'établissement des rapports au Conseil de sécurité qui en a dicté le mandat. UN ولذلك فإن مفتاح النجاح في هذه العمليات هو إشراك منظمات الأمم المتحدة كافة منذ مرحلة البداية في بعثات التقييم وفي إعداد تقارير مجلس الأمن التي تنطلق منها الولايات.
    Ma délégation voudrait souligner l'importance qu'il y a à présenter en temps utile le rapport du Conseil de sécurité. UN يود وفد بلدي أن يؤكد أهمية تقديم تقارير مجلس اﻷمن في الوقت المناسب.
    La grande majorité des États Membres ont souvent souligné, dans diverses réunions des Nations Unies, que les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale devraient être complets et traiter de questions de fond. UN وقد أكدت الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء مرارا وتكرارا، في مختلف اجتماعات اﻷمم المتحدة على أن تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة يجب أن تكون ذات طبيعة شاملة وموضوعية.
    Un autre domaine qui pourrait être amélioré sans qu'il soit besoin de modifier le texte de la Charte est celui des rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN والمجال اﻵخر الذي يمكن أن يدخل التحسين عليه دون الحاجة إلى تغيير نص الميثاق هو تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    Le mode de présentation des rapports du Conseil de sécurité ont fait l'objet de nombreuses critiques. UN إن شكل تقارير مجلس اﻷمن ما فتئ يتعرض للكثير من الانتقادات.
    La Suède s'est employée à promouvoir la décision visant à revoir le mode de présentation des rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN وقد روجت السويد بنشاط للقرار الرامي إلى تنقيح الشكل الذي تقدم فيه تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    À ce propos, ma délégation voudrait attirer l'attention de l'Assemblée sur le fait que, conformément à l'Article 15 de la Charte, les rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN وفي هذا الصدد، يود وفدنا أن يسترعي انتباه الجمعية الى أن تقارير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة، وفقا للمادة ١٥ من الميثاق.
    E. rapports du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale UN هاء - تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة
    Mais les rapports du Conseil de sécurité, annuels ou spéciaux, sont au mieux des instruments. UN ولكن تقارير مجلس اﻷمن - سنوية كانت أم استثنائية - تصبح في أفضل الحالات أدوات.
    La Charte stipule, de même, que les rapports du Conseil de sécurité doivent comprendre un compte rendu des mesures que cet organe a décidées ou prises pour maintenir la paix et la sécurité internationales. UN ويبين الميثاق أيضا أن تقارير مجلس اﻷمن تتضمن بيانا عن التدابير التي يكون المجلس قد قررها أو اتخذها لحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Ce montant accuse une réduction de 431 800 dollars imputable à la mise en place de postes de travail informatiques et de logiciels de traitement de texte qui permettront d'imprimer un pourcentage plus important des rapports du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires à l'Organisation même. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    Ce montant accuse une réduction de 431 800 dollars imputable à la mise en place de postes de travail informatiques et de logiciels de traitement de texte qui permettront d'imprimer un pourcentage plus important des rapports du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires à l'Organisation même. UN وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية.
    Premièrement, les rapports du Conseil de sécurité devraient être soumis tous les trois mois à l'Assemblée générale. Les rapports devraient analyser et évaluer toutes les questions dont est saisi le Conseil et devraient formuler les vues du Conseil quant à l'évolution future des situations évoquées. UN أولا، أن تكون تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة كل ثلاثة شهور، وتتناول بالتحليل والتقدير تطورات كافة المسائل قيد النظر في المجلس والرؤية المستقبلية للمجلس بشأنها.
    Il faudrait qu'un jour les débats aient lieu sur cette question pour apporter des éléments de réponses aux quelques interrogations que je viens de soulever, et surtout pour aider à mieux orienter nos délibérations et nos débats sur les rapports du Conseil de sécurité. UN وفي مرحلة ما، ينبغي لنا أن نناقش هذه المسائل بغية البدء على الأقل في الرد على بعض الأسئلة التي أثرتها، ولزيادة تركيز نظرنا ومناقشتنا على تقارير مجلس الأمن.
    La clef du succès consiste donc à associer, depuis la phase de démarrage, toutes les organisations onusiennes aux missions d'évaluation et à l'établissement des rapports au Conseil de sécurité qui en a dicté le mandat. UN ولذلك فإن مفتاح النجاح في هذه العمليات هو إشراك منظمات الأمم المتحدة كافة منذ مرحلة البداية في بعثات التقييم وفي إعداد تقارير مجلس الأمن التي تنطلق منها الولايات.
    5. rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN ٥ - تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة
    Le Pérou se félicite des efforts réalisés en vue d'améliorer la nature des rapports du Conseil de sécurité. UN تقدر بيرو الجهود المبذولة لتحسين طبيعة تقارير مجلس الأمن.
    Il est important de veiller à ce que tous les rapports soumis au Conseil de sécurité fassent dûment référence aux questions d'égalité des sexes et à la promotion de la condition de la femme, notamment en fournissant des données ventilées selon le sexe et l'âge. UN 113- ومن المهم مواصلة كفالة الإشارة بالقدر الكافي في جميع تقارير مجلس الأمن إلى المنظورات الجنسانية والنهوض بالمرأة من خلال جملة من التدابير منها توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس والعمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد