Le mécanisme existant, constitué d'un comité de contrôle et d'un bureau de la vérification interne des comptes qui font régulièrement rapport au Conseil d'administration, permet à la Directrice exécutive de s'acquitter comme il convient de ses responsabilités en matière de contrôle. | UN | فالآليات القائمة، التي تشمل لجنة للرقابة ومكتب للمراجعة الداخلية للحسابات، ترفع تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي، وهو ما يمكن المديرة التنفيذية من النهوض بمسؤوليتها الرقابية على الوجه المطلوب. |
b) Faire régulièrement rapport au Conseil sur les activités qu'elle mènera au titre de la résolution 1483 (2003). | UN | (ب) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن أنشطتها التي تنفذها بموجب القرار 1483 (2003). |
c) Présenter au Conseil des rapports périodiques sur ses travaux, complétés d'observations et de recommandations, notamment sur les moyens de renforcer l'efficacité des mesures imposées par le paragraphe 1 ci-dessus; | UN | (ج) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن عملها، تتضمن ملاحظاتها وتوصياتها، وتتناول بصفة خاصة سبل تعزيز فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه؛ |
c) Présenter au Conseil des rapports périodiques sur ses travaux, complétés d'observations et de recommandations, notamment sur les moyens de renforcer l'efficacité des mesures imposées par le paragraphe 1 ci-dessus; | UN | (ج) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن عملها، تتضمن ملاحظاتها وتوصياتها، وتتناول بصفة خاصة سبل تعزيز فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 أعلاه؛ |
Le Conseil est conscient qu'il importe de mettre rapidement à la disposition de tous les informations dont on dispose et de rendre compte régulièrement au Conseil économique et social des travaux menés de concert, par exemple, par le biais du présent rapport d'ensemble annuel. | UN | ويتفق المجلس على أهمية تبادل المعلومات بحرية وفي وقتها، ويقدم تقارير منتظمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أعماله الجماعية، ومنها على سبيل المثال هذا التقرير الاستعراضي السنوي. |
Il présente régulièrement des rapports au Conseil économique et social. | UN | وتقدم الهيئة تقارير منتظمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Tout en demandant au FNUAP de rendre compte périodiquement au Conseil d'administration de l'évolution des dépenses au titre de l'appui administratif et opérationnel, une délégation a fait valoir qu'un taux de remboursement élevé risquerait de réduire l'intérêt porté aux ressources autres que les ressources ordinaires. | UN | وطلب أحد الوفود إلى الصندوق أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن مسألة تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي، وأشار إلى أن اعتماد نسبة مرتفعة لاسترجاع التكاليف سيقلل من جاذبية المصادر غير الأساسية. |
Mais, en général, les opérations devraient avoir un mandat clair, y compris un exposé des objectifs, des règles d'engagement, un plan d'action élaboré, un calendrier de désengagement, et des arrangements prévoyant des rapports réguliers au Conseil devraient être prévus. | UN | غير أنه ينبغي أن تكون للعمليات، بشكل عام، ولاية واضحة، تتضمن بيانا لﻷهداف، وقواعد الاشتباك، وخطة عمل مُحكمة، وإطارا زمنيا لفض الاشتباك، وترتيبات لتقديم تقارير منتظمة إلى المجلس. |
Pour ma part, je suis disposé à rendre régulièrement compte au Conseil des progrès réalisés. | UN | وإني على أهبة الاستعداد لتقديم تقارير منتظمة إلى المجلس بشأن ما يحرز من تقدم. |
Les rapports du PNUE à son Conseil d'administration pourraient être partagés avec le Conseil d'administration du PNUD; le PNUD devrait, lui aussi, rendre régulièrement compte à son Conseil d'administration; chaque organisation pourrait partager les rapports à réaliser. | UN | ▪ أن يطلع البرنامج الإنمائي مجلسه التنفيذي على تقرير برنامج البيئة المقدم إلى مجلس الإدارة، وأن يقدم أيضاً تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي؛ وأن تتبادل المنظمتان التقارير التي يتم إعدادها. |
La Conférence générale, à sa dixième session, a pris note en les appréciant des informations concernant le cadre de programmation à moyen terme, 2004-2007, qui figuraient dans le document GC.10/14 (GC.10/Res.2) et a prié le Directeur général de faire régulièrement rapport au Conseil et à elle-même à sa onzième session sur l'application de ladite résolution. | UN | أحاط المؤتمر العام علما مع التقدير، في دورته العاشرة، بالمعلومات الواردة في الوثيقة GC.10/14 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 (م ع-10/ق-2)، وطلب إلى المدير العام أن يقدّم تقارير منتظمة إلى المجلس وأن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
13.1 Dans sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq qui serait chargé de faire régulièrement rapport au Conseil sur les activités qu'il mènerait en vertu de la résolution. | UN | 13-1 طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في قراره 1483 (2003)، تعيين ممثل خاص للعراق تشمل مسؤولياته المستقلة تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن أنشطته التي ينفذها عملا بهذا القرار. |
Dans sa résolution 1483 (2003) du 22 mai 2003, le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un Représentant spécial pour l'Iraq qui aurait la responsabilité de faire régulièrement rapport au Conseil sur les activités qu'il mènerait au titre de la résolution. | UN | 6 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا للعراق تشمل مسؤولياته تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن الأنشطة التي يضطلع بها عملا بهذا القرار. |
c) Présenter au Conseil des rapports périodiques sur ses travaux, complétés d'observations et de recommandations, notamment sur les moyens de renforcer l'efficacité des mesures imposées par le paragraphe 1 de la résolution 1807; | UN | (ج) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن عمله، تتضمن ملاحظاته وتوصياته، وتتناول بصفة خاصة سبل تعزيز فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807؛ |
c) Présenter au Conseil des rapports périodiques sur ses travaux, complétés d'observations et de recommandations, notamment sur les moyens de renforcer l'efficacité des mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, | UN | (ج) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن عملها، تتضمن ملاحظاتها وتوصياتها، وتتناول على وجه الخصوص سبل تعزيز فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493؛ |
f) Présenter au Conseil des rapports périodiques sur ses travaux, complétés d'observations et de recommandations, notamment sur les moyens de renforcer l'efficacité des mesures imposées par les articles 7, 9 et 11 ci-dessus; | UN | (و) تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن عملها، تتضمن ملاحظاتها وتوصياتها، وتتناول على وجه الخصوص سبل تعزيز فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 أعلاه؛ |
69. Deux délégations ont demandé à la Directive exécutive de rendre compte régulièrement au Conseil d'administration des progrès réalisés dans l'exécution des grands éléments des programmes, notamment des progrès accomplis dans la réalisation des principes et objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ٦٩ - وطلب وفدان من المديرة التنفيذية تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي بشأن العناصر الهامة للبرامج، بما في ذلك التقدم المحرز في الوفاء بمبادئ وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
69. Deux délégations ont demandé à la Directive exécutive de rendre compte régulièrement au Conseil d'administration des progrès réalisés dans l'exécution des grands éléments des programmes, notamment des progrès accomplis dans la réalisation des principes et objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ٩٦ - وطلب وفدان من المديرة التنفيذية تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي بشأن العناصر الهامة للبرامج، بما في ذلك التقدم المحرز في الوفاء بمبادئ وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Dans sa résolution 25/25, le Conseil a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée conformément à sa résolution 22/13, et a prié le Rapporteur spécial de soumettre régulièrement des rapports au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. | UN | 42- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 25/25، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفقاً لقراره 22/13 لمدة سنة واحدة، وطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وإلى الجمعية العامة. |
13. Prie le Secrétaire général de mettre en marche des mécanismes pluridisciplinaires d'aide humanitaire pour déterminer les mesures supplémentaires qui pourraient être nécessaires afin d'éviter une catastrophe humanitaire, et de lui rendre compte périodiquement des progrès accomplis; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام تفعيل الآليات الإنسانية المشتركة بين الوكالات والنظر في ما قد يتطلبه الأمر من تدابير إضافية لدرء وقوع كارثة إنسانية وتقديم تقارير منتظمة إلى المجلس بشأن التقدم المحرز؛ |
Mais, en général, les opérations devraient avoir un mandat clair, y compris un exposé des objectifs, des règles d’engagement, un plan d’action élaboré, un calendrier de désengagement, et des arrangements prévoyant des rapports réguliers au Conseil. | UN | غير أنه ينبغي أن تكون للعمليات، بشكل عام، ولاية واضحة، تتضمن بيانا لﻷهداف، وقواعد الاشتباك، وخطة عمل مُحكمة، وإطارا زمنيا لفض الاشتباك، وترتيبات لتقديم تقارير منتظمة إلى المجلس. |
ii) De recommander au Comité spécial de tenir des sessions annuelles de dix jours ouvrables à compter de la sixième session du Conseil et de rendre régulièrement compte au Conseil de l'état d'avancement du processus effectif d'élaboration de normes complémentaires; | UN | `2` أن يوصي بأن تعقد اللجنة المخصصة دورات سنوية مدة كل منها 10 أيام عمل تبدأ بعد دورة المجلس السادسة وأن تقدم اللجنة تقارير منتظمة إلى المجلس عن التقدم المحرز في العملية الفعلية لوضع المعايير التكميلية؛ |
Les rapports du PNUE à son Conseil d'administration pourraient être échangés avec le Conseil d'administration du PNUD; le PNUD devrait, lui aussi, rendre régulièrement compte à son Conseil d'administration; chaque organisation pourrait partager les rapports à réaliser. | UN | أن يُطلع البرنامج الإنمائي مجلسه التنفيذي على تقرير برنامج البيئة المقدَّم إلى مجلس الإدارة؛ وأن يقدِّم أيضاً تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي؛ وأن تتبادل المنظمتان التقارير التي يتم إعدادها. |
34. Dans sa résolution 17/2, le Conseil a invité le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats à lui faire rapport régulièrement, conformément à son programme de travail. | UN | 34- طلب المجلس، في قراره 17/2، إلى المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله. |