ويكيبيديا

    "تقتبس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • citer
        
    • cite
        
    • cites
        
    • citez
        
    • reprend
        
    • citées
        
    • citiez
        
    • citais
        
    Je l'ai entendue citer des chapitres et des versets par cœur. Open Subtitles اللعنه, لقد سمعتها وهي تقتبس آيه عن ظهر قلب
    Qui a besoin de regarder ça quand tu n'arrêtes pas de le citer ? Open Subtitles من يحتاج لمشاهدته بينما انك دائماً تقتبس كلامك منه؟
    Le témoin cite la victime, votre Honneur. Open Subtitles الشاهده تقتبس من كلام الضحيه، حضرة القاضي
    Est-ce que tu cites quelques chose ? Open Subtitles هل أنت تقتبس شخصاً ما ؟ أيمكنني إستخدام ذلك
    Jolie fille, mauvaise habitude, ne me citez pas. Open Subtitles واوو , فتاة جميلة , عادة سيئة لا تقتبس مني
    Nous avons dans ce cas un effet de miroir : la Commission du droit international reprend la terminologie de la Cour et la Cour cite la Commission. UN ويوجد هنا مستويان من الاستعارة: فلجنة القانون الدولي تستخدم مصطلحات محكمة العدل الدولية، ومن ثم تقتبس محكمة العدل الدولية عبارات لجنة القانون الدولي.
    Sans me citer, mais je pense que c'est le nouveau record de la maison. Open Subtitles حسناً، لا تقتبس منّى هذه الجملة فيما بعد ولكننى أظن أنك حطمت الرقم القياسى فى هذا المنزل
    Veuillez citer, selon l'Ordre des Avocats, le septième principe fondamental de déontologie. Open Subtitles هل يمكنك أن تقتبس الفقرة من الدستور من أحكام الإدارة المتخصصة ، القائمة السابعة؟
    On peut les citer, être en désaccord avec eux, les glorifier ou les calomnier. Open Subtitles يُمكنك أن تقتبس من كلامهم أو تختلف معهم يُمكنك أن تُمجّدهم أو أن تحط من قدرهم
    Tu n'as pas besoin de citer de grands hommes pour montrer que tu en es un. Open Subtitles وليس عليك أن تقتبس الرجال العظماء لتبين لهم إنك شخص وحيداً
    Vous pouvez citer chapitres et versets de la version officielle sans hésiter ? Open Subtitles الآن ، أعتقد أن بإمكانك أن تقتبس لى الفصل و الآية مباشرة من خلال نسخة الملك جيمس
    Tu es juste en train de citer "La Dernière Croisade." Open Subtitles " حسناً ، تقتبس الآن من " الحملة الصليبية الأخيرة
    J'ai rien dit alors me cite pas Open Subtitles ♪ لا تقتبس كلامي يا فتى لأنني لم أتفوه بكلمة ♪
    cite pas les livres, je citerai pas les films. Open Subtitles لا تقتبس من الكتب، وأنا لن أقتبس من الأفلام.
    Tu cites quelqu'un ou tu l'as tatoué sur tes reins ? Open Subtitles هل كنتَ تقتبس لأحد ما أو انه مرسوم على مؤخرتك الصغيرة؟
    Si tu essaies d'informer ma direction, j'aurais préféré que tu ne cites pas Inferno. Open Subtitles إذا كنت تحاول أن تعلمني حكماً أفضل بإن لا تقتبس من الجحيم
    Si vous citez mon discours, vous connaissez sûrement la suite. Open Subtitles إذا اردت ان تقتبس خطابي يجب أن تعرف كيف تكمله
    Vous citez De la Terre à la Lune de Jules Verne. Open Subtitles إنك تقتبس من كتاب رحلة من الأرض للقمر, لجول فيرن.
    23) En revanche, le deuxième paragraphe du projet de directive 2.1.6 reprend, en l'adaptant au cas particulier des réserves, la règle posée par les alinéas b et c de l'article 79 de la Convention de Vienne de 1986 précité. UN 23) ومن ناحية أخرى، فإن الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6 تقتبس القاعدة المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين ب) وج) من المادة 79 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1986().
    Celles de la délégation bosniaque ne sont ni citées ni reproduites dans les appendices, bien qu'elles aient été soumises par écrit. UN فمقترحات الوفد البوسني التي قدمت أيضا كتابة، لم تقتبس أو تلحق بالتذييلات.
    Un autre dit que vous citiez Lincoln. Open Subtitles هناك شخص آخر يقول أنه رآك يقول أنك كنت تقتبس من أقوال "لينكولن"
    Tu citais ce président ok, si elle est le futur de l'Amérique nous devrions commencer à utiliser la monnaie Chinoise maintenant. Open Subtitles و انت تقتبس ذلك الرئيس حسنا,ان كانت مستقبل امريكا فعلينا ان نبدأ باستخدام العملة الصينية الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد