Il est proposé un temps de parole limité à cinq minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à cinq minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à cinq minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق. |
la durée de chaque intervention sera limitée à trois minutes, ce qui n'exclut pas néanmoins que les textes des déclarations puissent être distribués sous une forme plus détaillée. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
la durée de chaque intervention sera limitée à trois minutes, ce qui n'exclut pas néanmoins que les textes des déclarations puissent être distribués sous une forme plus détaillée. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Je rappelle aux délégations, toujours conformément à la décision 34/401, que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل أن أذكر الوفود أيضا بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401، تقتصر مدة تعليلات التصويت على عشر دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à cinq minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à cinq minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à cinq minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à cinq minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à cinq minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à dix minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à huit minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق. |
Il est proposé un temps de parole limité à dix minutes pour chaque déclaration. | UN | ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على عشر دقائق. |
la durée de chaque intervention sera limitée à trois minutes, ce qui n'exclut pas néanmoins que les textes des déclarations puissent être distribués sous une forme plus détaillée. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
la durée de chaque intervention sera limitée à trois minutes, ce qui n'exclut pas néanmoins que les textes des déclarations puissent être distribués sous une forme plus détaillée. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
la durée de chaque intervention sera limitée à trois minutes, ce qui n'exclut pas néanmoins que les textes des déclarations puissent être distribués sous une forme plus détaillée. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
la durée de chaque intervention sera limitée à trois minutes, ce qui n'exclut pas néanmoins que les textes des déclarations puissent être distribués sous une forme plus détaillée. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Je rappelle également aux délégations, toujours conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكّر الوفود أيضا بأنه، وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401، تقتصر مدة تعليلات التصويت على عشر دقائق. |
Je rappelle également aux délégations que, toujours en vertu de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكّر الوفود أيضا بأنه، بموجب مقرر الجمعية العامة 34/401، تقتصر مدة تعليلات التصويت على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Pour permettre à tous les orateurs de prendre la parole à la Réunion plénière de haut niveau, les déclarations ne devront pas durer plus de cinq minutes, étant entendu que des textes plus longs pourront être distribués. | UN | 16 - وسعيا لإتاحة فرصة التكلم لجميع المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى، ينبغي أن تقتصر مدة البيانات على خمس دقائق، على ألا يحول ذلك دون توزيع نصوص أكثر إسهابا. |
Il est proposé de limiter la durée de chaque déclaration orale à cinq minutes. | UN | ويُـقترح أن تقتصر مدة كل بيان من البيانات الشفوية على خمس دقائق. |