ويكيبيديا

    "تقدر الآثار المالية المرتبطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les incidences financières découlant
        
    • les incidences financières liées à
        
    les incidences financières découlant de la recommandation de la Commission sont estimées à 2,8 millions de dollars par an pour l'ensemble des organisations. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن منحة التعليم بمبلغ 2.8 مليون دولار في السنة، على صعيد المنظومة بأسرها.
    les incidences financières découlant de la recommandation de la Commission visant l'indemnité pour enfant à charge et pour personne indirectement à charge sont estimées à 3,9 millions de dollars par an pour l'ensemble des organisations. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن البدلات المنقحة لإعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية بما مبلغه 3.9 ملايين دولار في السنة، على صعيد المنظومة بأسرها.
    les incidences financières découlant des recommandations de la Commission relatives à l'indemnité pour frais d'études sont estimées à 2 850 000 dollars par an, pour l'ensemble du régime commun. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن منحة التعليم بمبلغ 2.85 مليون دولار في السنة، على نطاق المنظومة بأسرها.
    les incidences financières liées à la recommandation de la Commission concernant les augmentations des éléments mobilité, sujétion et non-déménagement sont estimées à 8,9 millions de dollars pour 2012, et à 8,3 millions de dollars supplémentaires au titre des modifications approuvées en ce qui concerne l'élément sujétion. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن الزيادة في بدلات المشقة والتنقل وعدم نقل الأمتعة بمبلغ 8.9 ملايين دولار لعام 2012، إضافة إلى 8.3 ملايين دولار أخرى تتصل بالتغييرات المقرر إدخالها في نظام المشقة.
    les incidences financières liées à la décision de la Commission concernant l'application des résultats des enquêtes intervilles de 2010 pour Genève, Londres, Madrid, Montréal, Paris, Rome, Vienne et Washington ont été estimées à 7,5 millions de dollars par an, à compter du 1er avril 2011. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بقرار اللجنة المتعلق بتنفيذ نتائج الدراسة المقارنة لمواقع العمل لعام 2010 في كل من جنيف ولندن ومدريد ومونتريال وباريس وروما وفيينا وواشنطن العاصمة، بمبلغ 7.5 ملايين دولار سنويا، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2011.
    les incidences financières découlant des recommandations de la Commission relatives à la révision des montants de l'indemnité pour enfants à charge et de l'indemnité pour personne indirectement à charge sont estimées à 9 millions de dollars par an pour l'ensemble du régime commun. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية بمبلغ 9 ملايين دولار في السنة، على نطاق المنظومة بأسرها.
    les incidences financières découlant de la recommandation de la Commission visant une augmentation du barème des traitements de base minima (figurant à l'annexe VI) sont estimées à environ 0,7 million de dollars par an pour l'ensemble des organisations. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصية اللجنة بشأن زيادة المرتبات الأساسية/الدنيا على النحو المبين في المرفق السادس بحوالي 0.7 مليون دولار في السنة، على صعيد المنظومة بأسرها.
    les incidences financières découlant de la recommandation faite en 2006 par la Commission au sujet du barème des traitements de base minima sont estimées à 800 000 dollars par an dans l'ensemble du système. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصية اللجنة بشأن المرتبات الأساسية/الدنيا لعام 2006 بمبلغ 0.8 مليون دولار في السنة، على نطاق المنظومة.
    les incidences financières découlant de la recommandation de la Commission relatives à l'augmentation du barème des traitements de base minima indiquée dans l'annexe IV sont estimées à environ 420 000 dollars par an, pour l'ensemble du régime commun. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصية اللجنة بشأن الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على النحو المبين في المرفق الرابع بحوالي 0.42 مليون دولار في السنة على نطاق المنظومة بأسرها.
    238 b) les incidences financières découlant de la recommandation de la Commission visant l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée sont estimées pour le Secrétariat de l'ONU à 46,8 millions de dollars par an. UN (ب) تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط خدمة الموظفين العاملين في مراكز عمل غير صالحة لاصطحاب الأسرة بما مبلغه 46.8 مليون دولار في السنة بالنسبة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    201 c) les incidences financières découlant de la recommandation de la Commission visant l'harmonisation des dispositions régissant les congés de détente sont estimées à 45,2 millions de dollars par an pour le Secrétariat de l'ONU. UN (ج) تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة بشأن توحيد الأحكام المتعلقة بالسفر للراحة والاستجمام بما مبلغه 45.2 مليون دولار في السنة بالنسبة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    241 a) les incidences financières découlant de la recommandation de la Commission visant l'harmonisation de la désignation des lieux d'affectation famille non autorisée sont estimées pour le Secrétariat de l'ONU à 20,3 millions de dollars la première année, et à 12 millions de dollars par an ensuite. UN (أ) تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصية اللجنة بشأن توحيد عملية تحديد مراكز العمل غير الصالحة لاصطحاب الأسرة بما مبلغه 20.3 مليون دولار في السنة الأولى ثم 12 مليون دولار سنويا بعدها، وذلك بالنسبة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    les incidences financières liées à la recommandation de la Commission concernant une augmentation du barème des traitements de base minima, comme indiqué dans l'annexe V, sont estimées à 65 000 dollars par an environ à l'échelle du régime commun. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصية اللجنة فيما يتعلق بزيادة جدول المرتبات الأساسية/الدنيا على النحو المبين في المرفق الخامس بحوالي 000 65 دولار سنويا على نطاق المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد