ويكيبيديا

    "تقدمها البلدان المانحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par les pays donneurs
        
    • par des pays donateurs
        
    • par les pays donateurs
        
    • provenant des pays donateurs
        
    Elle a continué à mettre à jour sa base de données sur le SGP à partir des renseignements envoyés par les pays donneurs de préférences. UN وواصل تحديث قاعدة بيانات نظام الأفضليات المعمم التابعة للأونكتاد استناداً إلى البيانات التي تقدمها البلدان المانحة للأفضليات في إطار نظام الأفضليات المعمم.
    Elle a continué à mettre à jour sa base de données sur le SGP à partir des renseignements envoyés par les pays donneurs de préférences. UN وواصل تحديث قاعدة بيانات نظام الأفضليات المعمم التابعة للأونكتاد استناداً إلى البيانات التي تقدمها البلدان المانحة للأفضليات في إطار نظام الأفضليات المعمم.
    Les fonds versés par des pays donateurs et leur prévisibilité ne pouvaient être considérés indépendamment de l'élaboration d'une conception et d'une stratégie générales, lesquelles permettraient des engagements plus importants sur des périodes plus longues. UN وأكد أن الأموال التي تقدمها البلدان المانحة وإمكانية التنبؤ بتقديم هذه الأموال لا يمكن النظر فيها بمعزل عن وضع رؤيا واستراتيجية تفسحان المجال أمام تقديم التزامات أكبر وأطول أجلاً.
    Le financement de presque tous ses programmes de formation est assuré par des dons à des fins spéciales versés par des pays donateurs ou au moyen d'accords conclus avec d'autres organismes tels que le Programme des UN ويمول المعهد جميع برامجه التدريبية تقريبا من المنح المخصصة الغرض التي تقدمها البلدان المانحة ومن اتفاقات مع منظمات أخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة اﻷوروبية ومجموعة متباينة من المنظمات غير الحكومية والمؤسسات.
    L'assistance fournie par les pays donateurs au titre du déminage et aux victimes des mines est une expression concrète de la solidarité sur laquelle reposent les relations internationales pacifiques. UN والمساعدات التي تقدمها البلدان المانحة ﻹزالة اﻷلغام ولضحايا اﻷلغام تعبير ملموس عن التضامن الذي يشكل اﻷساس الفعلي للعلاقات الدولية السلمية.
    A l'intérieur du pays, surtout dans les zones où il y a eu des retours de personnes déplacées ou déracinées, les soins médicaux sont assurés par des organisations non gouvernementales internationales qui utilisent des fonds provenant des pays donateurs. UN فالرعاية الصحية داخل البلد، وخصوصاً في مناطق العائدين، توفرها المنظمات الدولية غير الحكومية بأموال تقدمها البلدان المانحة.
    Tout en prenant note des efforts des fonds et programmes pour obtenir un financement supplémentaire de la communauté des donateurs, nous tenons à souligner que de telles ressources ne peuvent avoir pour objet que de compléter le caractère primordial des ressources ordinaires fournies par les pays donateurs. UN وإذ نلاحظ الجهود التي تبذلها الصناديق والبرامج من أجل تدبير موارد زائدة من جماعة المانحين، نشدد على أن هذه الموارد لا يمكنها إلا أن تكمل الدور المركزي للموارد الأساسية التي تقدمها البلدان المانحة.
    Nous apprécions tout particulièrement l'assistance apportée par les pays donateurs à la mise en oeuvre de différents programmes dans les régions touchées du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine. UN ونحن نقدر كثيرا المساعدة التي تقدمها البلدان المانحة في تنفيذ المشاريع المختلفة في المناطق المتضررة في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Malheureusement, l'assistance, quelle qu'elle soit, apportée par les pays donateurs et les institutions compétentes s'avère tristement inadéquate pour faire face aux assauts. UN ولسوء الطالع، مهما كانت المساعدة التي تقدمها البلدان المانحة والوكالات ذات الصلة فإنها غير كافية إلى حد كبير لمواجهة هذا البلاء.
    L'aide provenant des pays donateurs aidera l'Office à retrouver sa capacité de financement, financer ses programmes en cours et éviter de réduire les services qu'il destine aux réfugiés. UN وإن المعونة التي تقدمها البلدان المانحة من شأنها أن تساعد على استعادة الأونروا قدرتها المالية، ومواصلة برامجها الجارية، وتجنب تخفيض الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد