ويكيبيديا

    "تقدم إدارة الدعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Département de l'appui
        
    le Département de l'appui aux missions lui fournit une assistance sur les plans administratif et logistique. UN بينما تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي إلى المكتب.
    le Département de l'appui aux missions fournit en outre un appui administratif et logistique à 16 autres présences supplémentaires sur le terrain. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني دعما إداريا ولوجستيا إلى 16 كيانا آخر تتمركز في الميدان.
    Lorsqu'il notifiera le remboursement au pays fournisseur de contingents, le Département de l'appui aux missions fournira une description et une explication complète concernant toute réduction sur la base des rapports de vérification et de certification du matériel appartenant aux contingents portant sur les deux trimestres précédents consécutifs. UN وعند إبلاغ البلد المساهم بقوات بمبلغ السداد، تقدم إدارة الدعم الميداني وصفاً كاملاً وتبريراً لأي خصم مبني على تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والمصادقة عليها عن فصلين متتاليين سابقين.
    Enfin, le Département de l'appui aux missions assure le soutien logistique de l'AMISOM conformément aux résolutions du Conseil de sécurité en la matière. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، عملاً بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Le Coordonnateur spécial maintient une concertation constante sur toutes les questions politiques et organisationnelles importantes concernant le Liban, tandis que le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique au Bureau. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا مستمرا بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان، بينما تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي للمكتب.
    le Département de l'appui aux missions fournit des experts ainsi que des moyens d'intervention et d'appui et des ressources dans les domaines du personnel, du budget et des finances, des technologies des communications et de l'information et de la logistique. UN تقدم إدارة الدعم الميداني قدرات وموارد للدعم الميداني تتسم بالفعالية والسرعة في مجالات شؤون الموظفين، والميزانية، والمالية، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، واللوجستيات.
    le Département de l'appui aux missions informe régulièrement l'opération de maintien de la paix et le pays fournisseur de contingents concernés des résultats des enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de sévices sexuels. UN تقدم إدارة الدعم الميداني بانتظام إلى بعثات حفظ السلام والدول الأعضاء المعنية معلومات عن نتائج التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    L'établissement de rapports sur le transfert de postes se fait actuellement dans le cadre du budget et le Département de l'appui aux missions présente un rapport complet sur les ressources relatif au Centre de services régional d'Entebbe dans un additif au rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني تقريرا شاملا عن الموارد المتصلة بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي كإضافة إلى التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    À l'heure actuelle, le Département de l'appui aux missions assure un appui logistique, administratif et dans le domaine des technologies de l'information et des communications à 32 missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales de terrain, y compris la Mission de l'Union africaine en Somalie. UN تقدم إدارة الدعم الميداني حاليا الدعم اللوجستي والإداري والدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى 32 من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الميدانية، بما فيها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    le Département de l'appui aux missions fournit également des services d'appui financier visant à faire en sorte que les fonds mis à disposition soient suffisants et soient gérés de façon responsable, et met en place les compétences spécialisées voulues pour prévoir les ressources nécessaires et gérer ces fonds et ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني خدمات الدعم المالي التي تكفل التمويل المناسب، وإدارة الأموال على نحو يتسم بالمسؤولية، وتوفير الخبرة المالية اللازمة لتحديد الاحتياجات من الموارد وإدارة تلك الأموال والموارد.
    le Département de l'appui aux missions fournit également des services d'appui financier visant à faire en sorte que les fonds mis à disposition soient suffisants et soient gérés de façon responsable, et met en place les compétences spécialisées voulues pour prévoir les ressources nécessaires et gérer ces fonds et ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني خدمات الدعم المالي التي تكفل التمويل المناسب، وإدارة الأموال على نحو يتسم بالمسؤولية، وتوفير الخبرة المالية اللازمة لتحديد الاحتياجات من الموارد وإدارة تلك الأموال والموارد.
    le Département de l'appui aux missions fournit également des services d'appui financier et veille ainsi à ce que les fonds soient suffisants et gérés de façon responsable, et met en place les compétences spécialisées voulues pour prévoir les ressources nécessaires et administrer ces fonds et ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني خدمات الدعم المالي التي تكفل التمويل المناسب، وإدارة الأموال على نحو يتسم بالمسؤولية، وتوفير الخبرة المالية اللازمة لتحديد الاحتياجات من الموارد وإدارة تلك الأموال والموارد.
    Le Coordonnateur spécial maintient une concertation constante avec les Secrétaires généraux adjoints aux affaires politiques et aux opérations de maintien de la paix sur toutes les questions politiques et organisationnelles importantes concernant le Liban, tandis que le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique au Bureau. UN ويقيم المنسق الخاص لشؤون لبنان حوارا مستمرا مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان، بينما تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي للمكتب.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques fournit un appui administratif à 14 missions relevant des groupes thématiques I et II, tandis que le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique à 20 missions politiques spéciales sur le terrain. UN 42 - ويقدم المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري إلى 14 بعثة في إطار المجموعتين المواضيعيتين الأولى والثانية، في حين تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والدعم الإداري إلى 20 بعثة سياسية خاصة في الميدان.
    a) États membres. Conformément à la résolution 64/266 de l'Assemblée générale, des réunions d'information bimensuelles concernant tous les aspects de la stratégie sont organisées par le Département de l'appui aux missions à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN (أ) الدول الأعضاء - وفقا لقرار الجمعية العامة 64/266، تقدم إدارة الدعم الميداني جلسات إحاطة منتظمة مرة كل شهرين عن جميع جوانب الاستراتيجية إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    En ce qui concerne le soutien administratif au Siège, le service administratif du Département des affaires politiques fournit un appui administratif à 13 des 17 missions des groupes I et II et le Département de l'appui aux missions fournit des services de soutien logistique et administratif aux 15 missions politiques spéciales sur le terrain. UN 32 - وفي ما يتعلق بالدعم الإداري في المقر، يقدم المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري لـ 13 بعثة من البعثات الـ 17 في المجموعتين الأولى والثانية في حين تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والإداري لـ 15 بعثة سياسية خاصة ميدانية.
    le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix tiendront une réunion d'information officieuse (privée) à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le lundi 8 décembre 2014 à 15 heures dans la salle de conférence 2 : sur les capacités militaires; et sur le groupe d'experts sur la technologie et l'innovation. UN تقدم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة غير رسمية (مغلقة) لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يوم الاثنين 8 كانون الأول/ديسمبر 2014، الساعة 15:00، في غرفة الاجتماعات 2: عن القدرات العسكرية؛ وفريق الخبراء المعني بالتكنولوجيا والابتكار.
    le Département de l'appui aux missions et le Département des opérations de maintien de la paix tiendront une réunion d'information officieuse (privée) à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le lundi 15 décembre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle : sur la santé; et la coopération entre missions. UN تقدم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة غير رسمية (مغلقة) لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يوم الاثنين 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، الساعة 10:00، في قاعة مجلس الوصاية، عن الصحة والتعاون بين البعثات.
    le Département de l'appui aux missions tiendra une réunion d'information officieuse sur la Stratégie globale d'appui aux missions, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le lundi 22 novembre 2010 à 10 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تقدم إدارة الدعم الميداني إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يوم الاثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    le Département de l'appui aux missions tiendra une réunion d'information officieuse sur la Stratégie globale d'appui aux missions, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le lundi 22 novembre 2010 à 10 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تقدم إدارة الدعم الميداني إحاطة غير رسمية بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يوم الاثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد