Des ressources supplémentaires de 81 200 dollars ont été nécessaires en raison de la façon dont se sont réparties les réductions apportées aux prévisions de dépenses initiales. | UN | نتج الاحتياج اﻹضافي البالغ ٢٠٠ ٨١ دولار عن توزيع التخفيضات المجراة في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
De ce fait, ces éléments n'ont pas été incorporés dans les prévisions de dépenses initiales. | UN | ونتيجة لذلك فإن هذه المواد لم تدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية للمشروع. |
On a dû verser une indemnité de subsistance aux équipages, l'ONUMOZ étant tenu aux termes du contrat qu'elle a conclu de verser aux membres des équipages au sol et en vol, une indemnité pour leur hébergement et leurs repas, ce qui n'était pas envisagé dans les prévisions de dépenses initiales. | UN | وتغطي الاحتياجات المتعلقة ببدل اﻹقامة ﻷطقم الطائرات الالتزامات التعاقدية بدفع بدل إقامة وتغذية لﻷطقم الجوية واﻷرضية والتي لم تكن مدرجة في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
Les prévisions initiales ne comprenaient aucun montant au titre des dépenses engagées localement à cette fin. | UN | ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي مبلغ للنفقات المتكبدة محليا لهذا الغرض. |
Il n'avait été prévu aucun crédit pour le transport par bac dans les chiffres initiaux. | UN | ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي اعتماد للنقل بالعبارات. |
les dépenses initialement prévues à cette rubrique avaient été calculées sur la base des dépenses effectivement engagées au cours de la période précédente. | UN | حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة السابقة. |
Ces dépenses supplémentaires n'avaient pas été prises en compte dans les prévisions de dépenses. | UN | ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
Des économies d'un montant de 110 700 dollars ont été réalisées du fait que la plus grande partie du matériel inclus dans les prévisions de dépenses initiales n'a pas été acheté pendant la période considérée. | UN | نتجت الوفورات البالغة ٧٠٠ ١١٠ دولار عن كون معظم المعدات التي رصد لها اعتماد في تقديرات التكاليف اﻷصلية لم يتم شراؤها أثناء فترة التقرير. |
Les prévisions de dépenses initiales avaient été établies sur la base d’effectifs comprenant 10 fonctionnaires internationaux et 20 agents locaux. | UN | وشملت تقديرات التكاليف اﻷصلية رصد اعتماد لتغطية تكاليف مجموعة إضافية من الموظفين تتكون من عشرة موظفين دوليين و ٢٠ موظفا محليا. |
Tableau 1 Changements dans les prévisions de dépenses initiales | UN | الجدول ١ - التغييرات في تقديرات التكاليف اﻷصلية |
La ventilation des prévisions entre les dépenses renouvelables et non renouvelables figure à l'annexe II. Les sections A, B et C de l'annexe III donnent des indications complémentaires sur les modifications apportées aux prévisions de dépenses initiales. | UN | وتدرج في الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثالث معلومات تكميلية فيما يتعلق بالتغييرات التي طرأت على تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
prévisions de dépenses initiales (A/49/571/Add.2) | UN | تقديرات التكاليف اﻷصلية )A/49/571/Add.2( |
Les prévisions de dépenses initiales ont été révisées pour tenir compte du fait qu'il a été mis fin au versement d'une prime de risque dans la zone de la mission à compter du 1er décembre 1996. | UN | ويعبر تنقيح تقديرات التكاليف اﻷصلية عن وقف العمل بصرف بدل المخاطر في منطقة البعثة اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
27. Le montant total de 55 millions de dollars prévu pour les coûts de départ dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Bosnie-Herzégovine représentait une réduction de 30,5 % par rapport au montant de 79,1 millions de dollars indiqué dans les prévisions de dépenses initiales. | UN | ٢٧ - ومثل المبلغ الاجمالي البالغ ٥٥ مليون دولار المقدمة من أجل تكاليف التشغيل في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك انخفاضا يبلغ ٣٠,٥ في المائة من مبلغ ٧٩,١ مليون دولار الوارد في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
Cette augmentation vient se substituer à la hausse de 20 % appliquée aux prévisions de dépenses initiales, telle qu'elle avait été autorisée par le Bureau de la gestion des ressources humaines à titre de mesure provisoire en attendant les résultats de l'enquête sur les salaires dans la zone de la mission. | UN | ولا تشمل هذه الزيادة في تقديرات التكاليف الزيادة بنسبة ٢٠ في المائة التي طبقت على تقديرات التكاليف اﻷصلية وأذن بها مكتب إدارة الموارد البشرية كتدبير مؤقت ريثما يتم إنجاز الدراسة الاستقصائية للمرتبات في منطقة البعثة. |
16. Les prévisions de dépenses initiales ont été établies sur la base du déploiement de 92 hélicoptères dans le cadre de l'envoi de 8 500 hommes en renfort et de 43 hélicoptères accompagnant le déploiement de la force de réserve de 4 000 hommes. | UN | ١٦ - تغطي تقديرات التكاليف اﻷصلية وزع ٩٢ طائرة هليكوبتر في إطار التعزيــزات البالــغ عددها ٥٠٠ ٨ فرد ووزع ٤٣ طائرة هليكوبتر إلى جانب القوة الاحتياطية التي قوامها ٠٠٠ ٤ فرد. |
Le Comité fait observer que les hypothèses sur lesquelles étaient fondées ses recommandations concernant les prévisions initiales de dépenses sont toujours valables. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الافتراضات التي استندت إليها في توصياتها بشأن تقديرات التكاليف اﻷصلية ما زالت صحيحة. |
Les parties A, B et C de l’annexe III contiennent des informations supplémentaires concernant les changements par rapport aux prévisions initiales. | UN | وتبين الفروع ألف وباء وجيم من المرفق الثالث معلومات تكميلية بشأن التغيرات في تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
La colonne 3 indique les écarts (augmentation ou diminution) entre les prévisions actualisées et les prévisions initiales. | UN | وتبين في العمود ٣ الزيادة/النقصان في تقديرات التكاليف المستكملة مقابل تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
63. L'élargissement des services du génie en raison du transfert de la responsabilité des activités du secteur militaire au secteur civil a causé un accroissement de la demande d'outils et d'autres types de matériel d'ingénierie que l'on n'avait pas prévu dans les chiffres initiaux au titre des matériels divers. | UN | ٦٣ - ترتب على توسيع الخدمات الهندسية بسبب نقل المسؤولية عن النشاط من القطاع العسكري الى القطاع المدني زيادة الطلب على اﻷدوات الهندسية وغيرها من أشكال المعدات التي لم تكن متوقعة في تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المعدات المتنوعة اﻷخرى. |
les dépenses initialement prévues correspondaient aux ressources nécessaires pour 212 373 mois-personne. | UN | استندت تقديرات التكاليف اﻷصلية الى احتياجات قدرها ٣٧٣ ٢١٢ فرد/شهر. |