ويكيبيديا

    "تقديرات دقيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • estimations précises
        
    • estimation exacte
        
    • estimation précise
        
    • estimations exactes
        
    • estimer avec précision
        
    • des prévisions exactes
        
    • chiffres précis
        
    • prévisions précises
        
    • évaluer avec précision
        
    • des estimations fermes
        
    • les estimations
        
    Il faudrait fixer des priorités et établir des estimations précises du coût des mesures correctives à prendre. UN وينبغي تحديد أولويات ووضع تقديرات دقيقة لتكاليف الاصلاح.
    La dispersion de la culture du cannabis et la quasi-absence de systèmes de contrôle font qu'on ne dispose pas d'estimations précises sur les quantités produites au niveau régional. UN ونظرا لانتشار زراعة القنّب والغياب شبه الكامل لنظم الرصد، لا تتوافر تقديرات دقيقة بشأن مستويات الإنتاج الإقليمي للقنّب.
    En raison de ce phénomène et du manque de données détaillées, il est difficile de donner une estimation exacte des niveaux de culture les plus récents. UN وهذا ما يجعل، إضافة إلى عدم توافر بيانات شاملة عنها، من الصعب وضع تقديرات دقيقة لمستوى زراعتها في الفترة الأخيرة.
    Il n'existe pas d'estimation précise du nombre de personnes tuées lors de cette attaque. UN ولا تتوفر تقديرات دقيقة عن أعداد اﻷشخاص الذين قتلوا في الهجوم.
    Toutefois, les systèmes de surveillance n'avaient pas encore les moyens d'établir des estimations exactes. UN إلا أن أنظمة الرصد ليست ملائمة بعد لتقديم تقديرات دقيقة عن معدل انتشار الفيروس.
    Cette allocation est calculée en fonction des loyers effectivement payés par les fonctionnaires, de sorte qu'il n'est pas possible de l'estimer avec précision sans entreprendre une étude détaillée de ce que seraient les besoins du personnel en matière de logement à Bonn. UN وبما أن تحديد استحقاقات إعانة الايجار السكني يبنى على ايجارات المساكن الفعلية التي يشغلها الموظفون، فإنه لم يتيسر وضع تقديرات دقيقة دون اجراء دراسة استقصائية دقيقة لاحتياجات الموظفين السكنية في بون.
    Il note que les prévisions budgétaires ont été établies alors qu’il y avait beaucoup d’inconnues; il était donc difficile de produire des prévisions exactes. UN وتلاحظ اللجنة أن تقديرات الميزانية أعدت في ظل ظروف اتسمت بعدم اليقين مما جعل من الصعب إعداد تقديرات دقيقة.
    Bien qu'il n'existe pas d'estimations précises de l'étendue de la culture du pavot somnifère en Afghanistan, il est certain que la production annuelle a augmenté ces dernières années. UN بينما لا تتوافر تقديرات دقيقة لمدى زراعة اﻷفيون في أفغانستان، من المؤكد أن مستويات اﻹنتاج السنوي كانت تتزايد في السنوات اﻷخيرة.
    Quand il n'était pas possible d'obtenir des statistiques de ces sources, le secrétariat cherchait à se procurer des estimations précises, mais celles-ci variaient beaucoup d'un pays à l'autre. UN وفي حالة عدم توفر اﻹحصاءات من هذه المصادر بذلت محاولة للعثور على تقديرات دقيقة ولكن هذه التقديرات تفاوتت تفاوتا كبيرا من بلد إلى آخر.
    Des estimations précises des besoins en contraceptifs ainsi qu'un bon système de gestion logistique sont indispensables pour éviter les ruptures de stocks. UN كما أن وجود تقديرات دقيقة للاحتياجات من وسائل منع الحمل ونظام فعال ﻹدارة السوقيات أمــر ضروري لتيسير توافر وسائل منع الحمل بسهولة.
    Dans le même temps, on s'est demandé pourquoi il était impossible d'établir des estimations précises des économies qui pourraient être réalisées en menant les activités prévues de manière plus efficace et plus économique. UN وأثير في الوقت نفسه السؤال عن السبب الذي جعل من غير الممكن وضع تقديرات دقيقة للوفورات التي ستتحقق جراء تنفيذ الأنشطة المقررة بمزيد من الاقتصاد والكفاءة.
    En raison du caractère fragmenté de l'information et de l'absence d'un mandat des États Membres, il est difficile de présenter des estimations précises à ce stade. UN 42 - ونظرا لتجزؤ المعلومات وعدم وجود ولاية صادرة عن الدول الأعضاء، يصعب تقديم تقديرات دقيقة في المرحلة الراهنة.
    En République tchèque, les coûts d'assainissement d'un ancien site de production de lindane ont été évalués à 100 millions d'euros. Aucune estimation exacte n'est disponible pour les sites contaminés qui, par ailleurs, contiennent généralement d'autres polluants. UN وقدرت الجمهورية التشيكية تكاليف معالجة الموقع السابق لإنتاج الليندين بمبلغ 100 مليون يورو ولا تتوافر تقديرات دقيقة بالنسبة للمواقع الملوثة وكذلك أيضاً الأنماط الأخرى من الملوثات.
    En République tchèque, les coûts d'assainissement d'un ancien site de production de lindane ont été évalués à 100 millions d'euros. Aucune estimation exacte n'est disponible pour les sites contaminés qui, par ailleurs, contiennent généralement d'autres polluants. UN وقدرت الجمهورية التشيكية تكاليف معالجة الموقع السابق لإنتاج الليندين بمبلغ 100 مليون يورو ولا تتوافر تقديرات دقيقة بالنسبة للمواقع الملوثة وكذلك أيضاً الأنماط الأخرى من الملوثات.
    Les activités des organisations participantes comprennent des projets clairement définis et aussi des projets provisoires pour lesquels elles ne sont pas en mesure de fournir une estimation précise de leurs besoins. UN ويتراوح عمل المنظمات المشتركة من مشاريع محددة بوضوح الى مشاريع أولية لا تستطيع هذه المنظمات أن تقدم تقديرات دقيقة للموارد اللازمة لها.
    Les activités des organisations participantes comprennent des projets clairement définis et aussi des projets provisoires pour lesquels elles ne sont pas en mesure de fournir une estimation précise de leurs besoins. UN ويتراوح عمل المنظمات المشتركة من مشاريع محددة بوضوح الى مشاريع أولية لا تستطيع هذه المنظمات أن تقدم تقديرات دقيقة للموارد اللازمة لها.
    De nombreux États Membres avaient du mal à fournir des chiffres ou des estimations exactes sur l'ampleur du trafic d'organes humains ou en étaient incapables. UN 54- وأشار كثير من الدول الأعضاء إلى أنه من الصعب للغاية توفير أرقام أو تقديرات دقيقة بشأن مدى الاتجار بالأعضاء البشرية.
    En réponse aux questions posées par les délégations, le Président a affirmé qu'il était difficile d'estimer avec précision le temps nécessaire à l'examen de chaque demande, qui était fonction de plusieurs facteurs dont certains échappaient à la Commission. UN 71 - وردا على أسئلة طرحتها الوفود، ذكر الرئيس أنه من الصعب تقديم تقديرات دقيقة للوقت اللازم للنظر في كل طلب من الطلبات المقدمة، لأن ذلك يتوقف على عدة عوامل، بعضها خارج عن سيطرة اللجنة.
    Il note que les prévisions budgétaires ont été établies alors qu'il y avait beaucoup d'inconnues; il était donc difficile de produire des prévisions exactes. UN وتلاحظ اللجنة أن تقديرات الميزانية أعدت في ظل ظروف اتسمت بعدم اليقين مما جعل من الصعب إعداد تقديرات دقيقة.
    Bien que l’on ne dispose pas de chiffres précis, on estime à des dizaines de millions le nombre de personnes que cette crise a replongées dans la pauvreté. UN وعلى الرغم من عدم وجود تقديرات دقيقة فقد عاد مرة ثانية عشرات الملايين من اﻷفراد إلى الفقر.
    :: prévisions précises disponibles pour le budget suivant grâce à une surveillance et à un contrôle des dépenses pendant l'exercice en cours UN :: تقديرات دقيقة متاحة للميزانية التالية نتيجة رصد النفقات والتحكم فيها للفترة الحالية
    Lors de la formulation des mandats, le Secrétariat doit évaluer avec précision la situation sur le terrain et fournir des informations réalistes au Conseil de sécurité. UN ورأى أنه يتعين على الأمانة العامة أن تحرص عند صياغة الولايات على وضع تقديرات دقيقة للحالة على أرض الواقع وطرح معلومات واقعية على مجلس الأمن.
    Une tâche prioritaire pour les groupes de projets sera d'élaborer les profils des projets et d'établir des estimations fermes de coûts. UN وتتمثل إحدى المهام ذات الأولوية لأفرقة المشاريع في وضع لمحات عن المشاريع وتطوير تقديرات دقيقة للتكاليف.
    Cependant, la plupart d'entre eux estiment qu'une actualisation fréquente des coûts est inefficace au regard de la gestion du budget, et ils privilégient la justesse des prévisions, qui permet d'éviter d'avoir à réviser les estimations et d'éliminer l'augmentation des quotes-parts. UN ومع ذلك، ترى معظم المؤسسات أن إعادة تقدير التكاليف على نحو متكرر هي بمثابة أسلوب غير فعال لإدارة الميزانية، وتفضل استخدام تقديرات دقيقة من أجل تجنب إجراءات التنقيح وزيادة الأنصبة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد