ويكيبيديا

    "تقديم أمثلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • donner des exemples
        
    • fournir des exemples
        
    • citer des exemples
        
    • présenter des exemples
        
    • de cet examen étaient
        
    • l'éclairage d'exemples
        
    • des exemples d
        
    donner des exemples d'affaires de ce type pour lesquelles des poursuites ont été engagées. UN ويرجى تقديم أمثلة على أي قضايا من هذا النوع أسفرت عن ملاحقة قضائية.
    Dans l'affirmative, donner des exemples de cas récents, avec des détails si possible. UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم أمثلة حديثة معززة بالتفاصيل إذا أمكن.
    Il conviendrait de donner des exemples de cas dans lesquels i) l'extradition a été accordée et ii) l'extradition a été refusée; UN وينبغي تقديم أمثلة على الحالات التي `1` ووفِقَ فيها على التسليم، والتي `2` رُفض فيها التسليم؛
    Veuillez fournir des exemples concrets de mesures temporaires spéciales et de leurs résultats. UN ويرجى تقديم أمثلة ملموسة على التدابير الخاصة المؤقتة المطبقة ونتائجها.
    Le cas échéant, les experts voudront peutêtre rédiger leur communication en répondant aux questions ciaprès, et en veillant à fournir des exemples concrets, aussi précis que possible, sur l'expérience de leur pays. UN وقد يود الخبراء أن يعدوا إسهاماتهم استناداً إلى الاستبيان الوارد أدناه، علماً بأنهم غير ملزمين باتباعه. ويشجع الخبراء على تقديم أمثلة ملموسة على تجارب بلدهم بالدقة الممكنة.
    Veuillez citer des exemples à ce sujet. UN يُرجى تقديم أمثلة على أية حالات ذات صلة.
    L'enquête invitait les parlements à donner des exemples de leur travail en rapport avec les Nations Unies. UN دعت الدراسة الاستقصائية البرلمانات إلى تقديم أمثلة على كيفية تنظيم عملها مع الأمم المتحدة.
    Ils sont invités à donner des exemples concrets de l'expérience de leur pays. UN ويشجع الخبراء على تقديم أمثلة ملموسة على تجارب بلدهم.
    Veuillez donner des exemples à titre illustratif de ce type de programmes de formation. UN يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية.
    Veuillez donner des exemples à titre illustratif de ce type de programmes de formation. UN يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية.
    Veuillez donner des exemples de mesures adoptées à ce sujet. UN رجاء تقديم أمثلة لأي تدابير اتخذت في هذا الشأن.
    Les participants devront être prêts à discuter des principes fondamentaux facilitant le contrôle des documents et à donner des exemples concrets. UN وينبغي للمشاركين أن يستعدوا لمناقشة المبادئ التوجيهية الأساسية لتعجيل مراقبة الوثائق مع تقديم أمثلة عن الممارسة الراهنة.
    Il faudrait en donner des exemples pour recenser les meilleures pratiques à transposer mutatis mutandis dans d'autres pays. UN وينبغي أيضاً تقديم أمثلة تثبت هذا لتحديد أفضل الممارسات التي تضمن تطبيقه وفقاً لمقتضى الحال في بلدان أخرى.
    En outre, il est opposé à l'idée de donner des exemples, qui sont forcément limitatifs. UN وهو يعارض من ناحية أخرى فكرة تقديم أمثلة ستكون حتماً حصرية.
    Ils sont invités à fournir des exemples aussi concrets et spécifiques que possible de l'expérience de leur pays. UN ويشجَّع الخبراء على تقديم أمثلة ملموسة لخبرات البلد بقدر ما يمكن من التحديد.
    À cet égard, veuillez fournir des exemples de cas où l'article 17 du Code pénal israélien s'applique. UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم أمثلة على تطبيق المادة 17 من قانون العقوبات الإسرائيلي.
    En outre, la Commission n'a pas été en mesure de fournir des exemples d'analyse des avantages après mise en service des systèmes informatiques et télématiques. UN علاوة على ذلك، لم تتمكن اللجنة من تقديم أمثلة عن استعراض فوائد ما بعد التنفيذ لأنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Veuillez citer des exemples. UN يرجى تقديم أمثلة عن أي حالة ذات صلة.
    1.2 Le présent appendice a pour objet de présenter des exemples d'épreuves de présélection. UN ١-٢ والغرض من هذا التذييل هو تقديم أمثلة ﻹجراءات الفرز.
    Elle a confirmé la ferme volonté des membres du Groupe des Nations Unies pour le développement de donner suite à l'examen quadriennal complet, et a souligné ce qui avait déjà été fait dans ce sens, notamment en indiquant comment les dispositions de cet examen étaient prises en compte dans le nouveau plan stratégique du PAM. UN وأكدت المديرة التنفيذية التزام كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتنفيذ الاستعراض الشامل وأبرزت الوسائل التي بدأ من خلالها تحقيق ذلك، بما يشمل تقديم أمثلة على كيفية تعميمه في الخطة الاستراتيجية الجديدة للبرنامج.
    3. Les voies et moyens par lesquels l'État partie définit et comprend la notion d'< < aménagement raisonnable > > à apporter sans imposer < < de charge disproportionnée ou indue > > , avec l'éclairage d'exemples; UN الطرق والوسائل التي تستند إليها الدولة الطرف في تعريف وفهم مفهوم " الترتيبات التيسيرية المعقولة " التي " لا تفرض عبئاً غير متناسب أو غير ضروري " ، مع تقديم أمثلة على ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد