Les pays donateurs et les institutions internationales de financement et de développement sont invités à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour faciliter le suivi de l'application des textes issus de la Conférence ministérielle internationale d'Almaty. | UN | والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية مدعوة إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لتيسير تنفيذ مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي ومتابعته. |
Les États Membres sont encouragés à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour couvrir les activités imprévues comme celles découlant de l'accident nucléaire au Japon. | UN | وحثَّ الدولَ الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لتغطية نفقات الأنشطة غير المنظورة مثل تلك التي نشأت بصدد الحادثة النووية في اليابان. |
Consciente également de l'importance des contributions volontaires versées au fonds général d'affectation spéciale créé aux fins du financement des travaux du Comité par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أعمال اللجنة العلمية، |
VI. Comment verser une contribution au Fonds | UN | سادسا - كيفية تقديم التبرعات إلى الصندوق |
16. Considère que les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale sont indispensables à la mise en application du Programme; | UN | ٦١ ـ ترى أن تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أمر لا غنى عنه من أجل تنفيذ البرنامج؛ |
les contributions au Fonds doivent être libellées comme suit : < < bénéficiaire : Fonds des contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, compte CH > > . | UN | 33 - ينبغي أن يُبين دائماً في تقديم التبرعات إلى الصندوق ما يلي: " payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH " . |
Les États Membres et la communauté internationale des donateurs sont donc invités à verser des contributions au Fonds de financement de la réparation des dégâts causés par la marée noire en Méditerranée orientale, dans le cadre du Fonds pour le relèvement du Liban. | UN | وبالتالي، تشجع الدول الأعضاء ومجتمع المانحين الدوليين على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمعالجة أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان. |
Il demande ce que le Sous-Comité compte faire pour inciter la communauté internationale, en particulier les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, à verser des contributions volontaires au fonds spécial établi par le Protocole pour aider les États parties à appliquer les recommandations du Sous-Comité. | UN | وسأل عما تزمع اللجنة الفرعية أن تفعله من أجل حفز المجتمع الدولي، ولا سيما الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة، على تقديم التبرعات إلى الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول لمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية. |
13. Engage les États Membres à verser des contributions volontaires au fonds général d'affectation spéciale créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et à faire des contributions en nature pour appuyer les travaux du Comité scientifique ; | UN | 13 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى تقديم التبرعات العينية أيضا من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية؛ |
13. Engage les États Membres à verser des contributions volontaires au fonds général d'affectation spéciale créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et à faire des contributions en nature pour appuyer les travaux du Comité scientifique; | UN | 13 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى تقديم التبرعات العينية أيضا من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية؛ |
Consciente également de l'importance des contributions volontaires versées au fonds général d'affectation spéciale créé aux fins du financement des travaux du Comité par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أعمال اللجنة العلمية، |
Consciente également de l'importance des contributions volontaires versées au fonds général d'affectation spéciale créé par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour financer les travaux du Comité scientifique, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أعمال اللجنة العلمية، |
VII. Comment verser une contribution au Fonds | UN | سابعا - كيفية تقديم التبرعات إلى الصندوق |
Comment verser une contribution au Fonds | UN | سادسا - كيفية تقديم التبرعات إلى الصندوق |
16. Considère que les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale sont indispensables à la mise en application du Programme; | UN | ٦١- ترى أن تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أمر لا غنى عنه من أجل تنفيذ البرنامج؛ |
les contributions au Fonds doivent être libellées comme suit : < < bénéficiaire : Fonds des contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, compte CH > > . | UN | 26 - ينبغي أن يُبين دائما في تقديم التبرعات إلى الصندوق ما يلي: " payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH " . |
VI. Comment verser des contributions au Fonds | UN | 10 - يمكن تقديم التبرعات إلى الصندوق بحوالة مصرفية إلى الحساب التالي: |
Elle informé le Conseil d'administration d'une innovation récente : des contributions au FNUAP pouvaient être faites en visitant le site Web du Fonds où le Comité des États-Unis pour le FNUAP avait établi un lien avec son Centre commercial - une part des bénéfices provenant de tout achat effectué dans l'un des 200 magasins serait versée au FNUAP. | UN | وأبلغت المجلس التنفيذي عن اتباع أسلوب حديث مبتكر يتمثل في إمكانية تقديم التبرعات إلى الصندوق عن طريق زيارة موقع الصندوق على الشبكة حيث أنشأت لجنــــة الولايات المتحــدة لصندوق السكان وصلة ترتبط بمجمع متاجرها - وسيذهب جزء من أرباح أي مشتريات من أي من المتاجر البالغة 200 متجر إلى الصندوق. |
8. Engage les donateurs intéressés à faire des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale du Forum des Nations Unies sur les forêts afin de faciliter en particulier le déplacement des représentants de pays en développement et en priorité ceux des pays les moins avancés ainsi que ceux des pays en transition économique, compte tenu de la décision 58/554 de l'Assemblée générale, du 23 décembre 2003. | UN | 8 - يدعو المانحين المهتمين إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق الإستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وذلك على وجه الخصوص، من أجل تيسير سفر ممثلي البلدان النامية، مع إيلاء الأولوية لأقل البلدان نموا، وكذلك للممثلين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، على أن يؤخذ في الاعتبار مقرر الجمعية العامة 58/554، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
Elle demande également des informations au sujet des qualifications et de l'impartialité des stagiaires qui prêteront leur concours à la préparation de ces études, qui exige des compétences spécialisées, et lance un appel pour que des contributions volontaires soient versées au fonds d'affectation spéciale destiné à résorber l'arriéré de publication. | UN | وطلب أيضا معلومات بشأن مؤهلات وحياد المتدربين الذين سوف يساعدون في إعداد تلك الدراسات، التي تلزم لها مهارات ذوي الخبرة، وحث على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للحد من المتأخرات المتراكمة. |
8. Invite la communauté internationale à continuer d'appuyer les activités en faveur de la paix au Guatemala, notamment en versant des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala, créé par le Secrétaire général; | UN | ٨ - تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم اﻷنشطة المتصلة بالسلام في غواتيمالا، وذلك بطرق منها تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا، الذي أنشأه اﻷمين العام؛ |