ويكيبيديا

    "تقديم التوجيه إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Fournir des orientations à
        
    • Fournir des orientations au
        
    • fourniture de conseils à
        
    • Guider
        
    • Conseiller la
        
    • directives à l
        
    • conseils dispensés à
        
    • indications données aux
        
    • donne des directives au
        
    • fourniture de directives au
        
    • donner des orientations aux
        
    De plus, nous restons circonspects quant à l'intérêt d'un avis consultatif de la Cour aux fins déclarées, s'agissant de Fournir des orientations à l'Assemblée générale sur les questions de droit international relevant de l'exercice de ses fonctions. UN وعلاوة على ذلك، ما زال يساورنا الشك بأن إصدار أي فتوى من المحكمة سيخدم الغرض المعلن والمتمثل في تقديم التوجيه إلى الجمعية العامة بشأن مسائل القانون الدولي ذات الصلة باضطلاع الجمعية بمهامها.
    c) Fournir des orientations à la direction et au personnel en matière de normes déontologiques; UN (ج) تقديم التوجيه إلى الإدارة والموظفين فيما يتعلق بالمعايير الأخلاقية؛
    Fournir des orientations au Secrétariat en vue d'améliorer la mobilisation des ressources et les contributions financières pour l'application de la Convention de Bâle. UN تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن تعزيز تعبئة الموارد والمساهمات المالية لتنفيذ اتفاقية بازل
    fourniture de conseils à 12 missions de maintien de la paix et à l'UNSOA au sujet de l'exercice des pouvoirs délégués pour la gestion des ressources humaines, notamment au cours de visites d'appui UN تقديم التوجيه إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام وإلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن ممارسة السلطة المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بطرق منها القيام بزيارات دعم البعثات
    Il leur a été répondu que le nouveau mécanisme pouvait avoir des fonctions de recommandation ou de supervision et servir à Guider les organisations existantes sans s'ingérer dans leur gestion ou leurs décisions. UN وذُكر في هذا الصدد أن الآلية الجديدة يمكن أن تكون ذات طابع توصوي أو إشرافي من خلال تقديم التوجيه إلى المنظمات القائمة، دون التدخل في مهام تلك المنظمات على صعيد صنع القرار أو الإدارة.
    - Conseiller la personne handicapée et son groupe familial pour leur permettre de surmonter la crise et de retrouver ainsi leurs potentialités et leur autonomie. UN - تقديم التوجيه إلى الشخص المعوق وإلى المجموعة اﻷسرية للتغلب على حالة اﻷزمة بشكل يسمح باستعادة القدرة وباستئناف تأدية الوظائف.
    directives à l'intention des représentants spéciaux du Secrétaire général dans 16 missions de maintien de la paix et 3 missions politiques spéciales sur les questions stratégiques, politiques et opérationnelles UN تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسات العامة والمسائل السياسية والعملياتية
    conseils dispensés à 13 missions de maintien de la paix au sujet de l'exercice des pouvoirs délégués pour la gestion des ressources humaines, notamment au cours de visites d'appui UN تقديم التوجيه إلى 13 بعثة من بعثات حفظ السلام بشأن ممارسة السلطة المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بطرق منها القيام بزيارات دعم البعثات
    :: indications données aux missions pour que soient davantage suivies les recommandations contenues dans les rapports d'évaluation sur les missions de maintien de la paix UN :: تقديم التوجيه إلى البعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم بعثات حفظ السلام
    6. donne des directives au secrétariat pour la formulation des plans à moyen terme et du programme de travail biennal en vue de prévenir les problèmes sociaux critiques ou d'y remédier et de promouvoir le droit au développement de tous les groupes sociaux, en particulier dans le domaines clefs visés au point 1 ci-dessus, notamment en appuyant les activités normatives et opérationnelles suivantes : UN 6 - تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع خطط متوسطة الأجل وبرامج عمل كل سنتين لمنع أو تخفيف المشاكل الاجتماعية الحرجة وتعزيز الحق في التنمية لكافة الفئات الاجتماعية، مع التركيز على المجالات الهامة في إطار البند 1 أعلاه، من خلال تقديم الدعم للأنشطة المعيارية والتنفيذية، بما في ذلك:
    :: fourniture de directives au Groupe mixte de mise en œuvre sur les décisions à prendre en matière de réadaptation et de réinsertion, sur la base de réunions tenues avec la Commission nationale de désarmement, de démobilisation, de réadaptation et de réinsertion UN :: تقديم التوجيه إلى وحدة التنفيذ المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بسياسة التأهيل وإعادة الادماج، وذلك بالاستناد إلى الاجتماعات المعقودة مع اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل
    Un guide législatif, quant à lui, vise essentiellement à donner des orientations aux législateurs et à d'autres utilisateurs et, à cette fin, contient habituellement un commentaire de fond traitant et analysant certaines questions. UN أماّ الدليل التشريعي فيركّز على تقديم التوجيه إلى المشرّعين وغيرهم من المستعملين، ويشتمل عادة، ولهذا السبب، على تعليق واف يبحث ويحلّل المسائل ذات الصلة.
    b) Fournir des orientations à la direction pour que les règles, politiques, procédures et pratiques renforcent/appuient les normes d'intégrité prescrites par la Charte des Nations Unies; UN (ب) تقديم التوجيه إلى الإدارة لضمان أن تؤدي القواعد والسياسات والإجراءات والممارسات إلى تعزيز/ترويج معايير النزاهة المطالَب بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛
    c) Fournir des orientations à la direction et au personnel en matière de normes déontologiques; UN (ج) تقديم التوجيه إلى الإدارة والموظفين فيما يتعلق بالمعايير الأخلاقية؛
    7. Prie le Secrétariat de prendre activement des mesures afin de rassembler et compiler les informations nécessaires pour faciliter les travaux du groupe d'experts sur le DDT afin que ce dernier puisse Fournir des orientations à la Conférence des Parties lui permettant d'effectuer, à sa septième réunion, l'évaluation mentionnée au paragraphe 6 ci-dessus; UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تتخذ خطوات حثيثة لجمع المعلومات اللازمة لتسهيل عمل فريق الخبراء المعني بالـ دي. دي. تي كي يتمكن من تقديم التوجيه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع للاضطلاع بالتقييم وفقاً لما هو مشار إليه في الفقرة 6 أعلاه؛
    6. Prie le Secrétariat de prendre activement des mesures afin de rassembler et compiler les informations nécessaires pour faciliter les travaux du groupe d'experts sur le DDT relatifs à l'évaluation mentionnée au paragraphe 5 ci-dessus afin que ce dernier puisse Fournir des orientations à la Conférence des Parties à sa septième réunion; UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تتخذ خطوات حثيثة لجمع المعلومات اللازمة لتسهيل اضطلاع فريق الخبراء المعني بالـــــ دي. دي. تي بالتقييم المشار إليه في الفقرة 5 آنفاً كي يتمكن من تقديم التوجيه إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    g) Fournir des orientations au Centre et au Réseau des technologies climatiques en vue de faire concorder leurs activités avec les mesures impulsées par les pays; UN (ز) تقديم التوجيه إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بهدف تنسيق أنشطة المركز والشبكة مع الإجراءات القطرية التوجه؛
    g) Fournir des orientations au Centre des technologies climatiques en vue de faire concorder ses activités avec les mesures impulsées par les pays; UN (ز) تقديم التوجيه إلى مركز تكنولوجيا المناخ بهدف تنسيق أنشطة هذا المركز مع الإجراءات القطرية التوجه؛
    g) Fournir des orientations au Centre et au Réseau des technologies climatiques en vue de faire concorder leurs activités avec les mesures impulsées par les pays; UN (ز) تقديم التوجيه إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بهدف تنسيق أنشطة المركز والشبكة مع الإجراءات القطرية التوجه؛
    fourniture de conseils à 16 opérations de maintien de la paix sur l'estimation des risques et la mise en œuvre de mesures de réduction des risques, notamment grâce à l'élaboration et à la diffusion de politiques et procédures de gestion des risques UN تقديم التوجيه إلى 16 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم المخاطر وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى معالجة المسائل المتعلقة بالمخاطر
    :: fourniture de conseils à 17 opérations de maintien de la paix sur l'évaluation des risques et l'application de mesures de réduction des risques, y compris grâce à l'élaboration et la diffusion de principes et de directives sur ces questions UN :: تقديم التوجيه إلى 17 عملية لحفظ السلام بشأن تقييم المخاطر وتنفيذ تدابير تخفيف المخاطر بجملة وسائل منها وضع وتعميم سياسات وإجراءات ترمي إلى التصدي للمسائل المتعلقة بالمخاطر
    La Commission a également examiné les notes verbales que la Chine, la République de Corée et le Japon ont envoyées dans le but de Guider dans ses travaux la sous-commission qui serait créée pour examiner cette demande. UN 58 - وناقشت اللجنة أيضاً مذكرات شفوية وردت من جمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا واليابان بهدف تقديم التوجيه إلى اللجنة الفرعية التي ستُنشأ للنظر في هذا الطلب.
    a) Conseiller la Direction des ressources humaines pour que les politiques, procédures et pratiques renforcent et appuient les normes déontologiques prescrites par les normes de conduite de la CFPI et le Statut et le Règlement du personnel; UN (أ) تقديم التوجيه إلى الموارد البشرية لضمان أن تؤدي السياسات والإجراءات والممارسات إلى تعزيز وترويج المعايير الأخلاقية المطالَب بها في معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية وفي نظامي الموظفين الإداري والأساسي؛
    :: directives à l'intention des représentants spéciaux du Secrétaire général dans 16 missions de maintien de la paix et 3 missions politiques spéciales sur les questions stratégiques, politiques et opérationnelles UN :: تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسة العامة والمسائل السياسية والعملياتية
    conseils dispensés à 33 missions aux fins de l'établissement de projets de budget et de rapports sur l'exécution des budgets, concernant notamment le Règlement financier et les règles de gestion financières, les principes et directives, la budgétisation axée sur les résultats et les recommandations des organes délibérants UN تقديم التوجيه إلى 33 بعثة ميدانية على وضع مقترحات الميزانيات وتقارير الأداء بما فيها القواعد المالية والنظام المالي، والسياسات والإجراءات، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية
    indications données aux missions pour que soient davantage suivies les recommandations contenues dans les rapports d'évaluation sur les missions de maintien de la paix UN تقديم التوجيه إلى البعثات لدعم تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير تقييم بعثات حفظ السلام
    6. donne des directives au secrétariat pour la formulation des plans à moyen terme et du programme de travail biennal en vue de prévenir les problèmes sociaux critiques ou d'y remédier et de promouvoir le droit au développement de tous les groupes sociaux, en particulier dans les domaines clefs visés au paragraphe 1 ci-dessus, notamment en appuyant les activités normatives et opérationnelles suivantes : UN 6 - تقديم التوجيه إلى الأمانة بشأن وضع خطط متوسطة الأجل وبرامج عمل كل سنتين لمنع أو تخفيف المشاكل الاجتماعية الحرجة وتعزيز الحق في التنمية لكافة الفئات الاجتماعية، مع التركيز على المجالات الهامة في إطار الفقرة 1 أعلاه، من خلال تقديم الدعم للأنشطة المعيارية والتنفيذية، بما في ذلك:
    fourniture de directives au Groupe mixte de mise en œuvre sur les décisions à prendre en matière de réadaptation et de réintégration, sur la base de réunions tenues avec la Commission nationale de désarmement, de démobilisation, de réadaptation et de réinsertion UN تقديم التوجيه إلى وحدة التنفيذ المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بسياسات التأهيل وإعادة الادماج، وذلك بالاستناد إلى الاجتماعات المعقودة مع اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل
    En énonçant les principes minimaux relatifs aux droits de l'homme sur lesquels devraient se fonder l'achat et la location de terres à grande échelle, le Rapporteur spécial entend donner des orientations aux États accueillant des investissements, notamment aux fins des négociations menées avec des investisseurs étrangers. UN والمقرر الخاص بوضعه مبادئ دنيا لحقوق الإنسان تستند إليها عمليات حيازة أو استئجار الأراضي على نطاق واسع يهدف إلى تقديم التوجيه إلى الدول التي تستضيف مثل هذه الاستثمارات، ولا سيما في مفاوضاتها مع المستثمرين الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد