ويكيبيديا

    "تقديم الدعم التقني إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appui technique au
        
    • fournir un appui technique aux
        
    • fourniture d'un appui technique aux
        
    • appui technique à
        
    • appui technique fourni aux
        
    • soutien technique au
        
    • appui technique apporté à
        
    • appui technique apporté au
        
    • un appui technique fourni à
        
    • prêter un appui technique aux
        
    • de l'appui technique apporté aux
        
    • d'apporter un soutien technique aux
        
    appui technique au Ministère de la justice en vue de la coordination de l'aide internationale et de l'assistance fournie par les bailleurs de fonds au système judiciaire UN تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمة لنظام العدالة
    Fourniture d'un appui technique au système judiciaire pour la réorganisation du Greffe UN تقديم الدعم التقني إلى النظام القضائي من أجل إعادة تنظيم قلم المحكمة
    Collaborer avec les organisations compétentes pour fournir un appui technique aux PMA UN التعاون مع المنظمات ذات الصلة في تقديم الدعم التقني إلى أقل البلدان نمواً
    28. La MONUIK a continué de fournir un appui technique aux autres missions des Nations Unies en Iraq et au Koweït. UN ٢٨ - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني إلى غيرها من بعثات اﻷمم المتحدة في العراق والكويت.
    À cet égard, la CNUCED collabore étroitement avec l'OMC à la fourniture d'un appui technique aux pays en développement. UN ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاونا وثيقا مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية.
    :: appui technique à la Commission nationale permanente de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre UN :: تقديم الدعم التقني إلى اللجنة الوطنية الدائمة المعنية بنزع السلاح ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة
    2. appui technique fourni aux gouvernements pour faciliter leur prise de décisions dans le cadre des processus intergouvernementaux visant à renforcer la coordination des approches portant sur des questions environnementales par le système des Nations Unies et les accords multilatéraux sur l'environnement UN 2 - تقديم الدعم التقني إلى الحكومات لتيسير اتخاذها القرارات في العمليات الحكومية الدولية لتعزيز النُهج المنسَّقة بشأن القضايا البيئية من جانب منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    :: Fourniture d'un appui technique au système judiciaire pour la réorganisation de l'enregistrement UN :: تقديم الدعم التقني إلى النظام القضائي من أجل إعادة تنظيم قلم المحكمة
    Le BNUB a continué de fournir un appui technique au secrétariat permanent du Conseil. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم التقني إلى الأمانة الدائمة لمجلس الأمن الوطني
    :: appui technique au Ministère de la justice en vue de la coordination de l'aide internationale et de l'assistance fournie par les bailleurs de fonds au système judiciaire UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم المقدم من الجهات المانحة لنظام العدالة
    :: Prestation d'un appui technique au Ministère de la justice en vue de la coordination de l'aide internationale et de l'assistance fournie par les bailleurs de fonds au système judiciaire UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمة لنظام العدالة
    appui technique au HCR et à d'autres institutions des Nations Unies pour l'aide humanitaire au Cambodge UN تقديم الدعم التقني إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى كمبوديا
    17. La MONUIK a continué de fournir un appui technique aux autres missions des Nations Unies en Iraq et au Koweït. UN ١٧ - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني إلى غيرها من بعثات اﻷمم المتحدة في العراق والكويت.
    Enfin, M. Mokine met en relief l'importance que sa délégation attache à la nécessité de restituer les avoirs d'origine illicite à leurs pays d'origine et de fournir un appui technique aux pays concernés. UN وشدّد، أخيراً، على الأهمية التي يعلّقها وفده على ضرورة إعادة الأصول غير المشروعة إلى البلدان التي جاءت منها وأهمية تقديم الدعم التقني إلى البلدان التي يتعلّق بها الأمر.
    fournir un appui technique aux pays d'Europe centrale, du sud-est et de l'est dans l'élaboration de systèmes d'asile qui, entre autres, prévoient des garanties pour la protection des femmes et des enfants. UN :: تقديم الدعم التقني إلى بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا في وضع نُظم لجوء تكفل، في جملة أمور، توفير ضمانات لحماية النساء والأطفال.
    fourniture d'un appui technique aux pays qui fournissent des contingents UN تقديم الدعم التقني إلى البلدان المساهمة بقوات
    Bon nombre de ces missions consistaient à apporter un appui technique à des projets soutenus par le FNUAP. UN وقد تضمن كثير من البعثات القطرية تقديم الدعم التقني إلى المشاريع التي يمولها الصندوق.
    6. appui technique fourni aux gouvernements pour favoriser la cohérence et les synergies dans le cadre de la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement, par des accords en matière de collaboration entre le PNUE et les secrétariats de ces accords et par la fourniture d'informations pertinentes et d'une base de connaissances UN 6 - تقديم الدعم التقني إلى الحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عن طريق الترتيبات التعاونية بين برنامج البيئة وأماناتها وتوفير قاعدة المعلومات والمعارف ذات الصلة
    Le PNUD continue de fournir un soutien technique au personnel du Conseil électoral au sujet de l'amélioration des listes électorales, notamment pour ce qui concerne la transmission des feuilles de vote. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني إلى موظفي المجلس الانتخابي بشأن تحسين القائمة الانتخابية بما في ذلك ما يتعلق بنقل كشوف فرز الأصوات الانتخابية.
    :: appui technique apporté à la Commission nationale permanente de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre et lancement éventuel de la deuxième campagne de désarmement UN :: تقديم الدعم التقني إلى اللجنة الوطنية الدائمة لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مع احتمال إطلاق الحملة الثانية لنزع السلاح
    :: appui technique apporté au Ministère de la justice pour la coordination de l'aide internationale et de l'assistance fournie au système judiciaire par la communauté des donateurs UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمين لنظام العدالة
    3. un appui technique fourni à un maximum de neuf gouvernements et équipes de pays des Nations Unies, à leur demande, pour les aider à faire des appariements Sud-Sud et triangulaires entre les demandes et les solutions au bénéfice d'un grand nombre de pays en développement, surtout les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN 3- تقديم الدعم التقني إلى عدد يصل إلى تسعٍ من الحكومات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بناء على طلبها، في القيام بعمليات التوفيق بين المتطلبات والحلول في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الهادفة إلى إفادة عدد كبير من البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية الأقل نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Cependant, je ne saurais omettre de mentionner la collaboration étroite avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes qui continue de prêter un appui technique aux activités et initiatives de nos États membres. UN ومع ذلك، يجدر بنا أن نذكر التعاون الوثيق القائم مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تواصل تقديم الدعم التقني إلى أنشطة وأعمال دولنا الأعضاء.
    :: Fourniture au Gouvernement de conseils techniques portant sur la prise en compte des principes relatifs aux droits de l'homme, à la responsabilité et à l'ouverture dans tous les processus de paix et de réconciliation, et poursuite de l'appui technique apporté aux institutions publiques et aux forces nationales de sécurité UN :: تقديم المشورة الفنية إلى حكومة أفغانستان بشأن تضمين جميع عمليات السلام والمصالحة مبادئ حقوق الإنسان وأحكام المساءلة والشمولية، مع استمرار تقديم الدعم التقني إلى مؤسسات الدولة وقوات الأمن الوطنية الأفغانية بشأن قضايا حقوق الإنسان
    La CEA a continué d'apporter un soutien technique aux missions sur le terrain du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs. UN 13 - وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم الدعم التقني إلى البعثات الميدانية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد