Le litige au principal était toujours en instance devant le Tribunal administratif à la date de la lettre initiale. | UN | وكانت الإجراءات الرئيسية لا تزال معلقة لدى المحكمة الإدارية في وقت تقديم الرسالة الأولى. |
À la date de la lettre initiale, il était détenu à la prison de Bilibid à Muntinlupa City (Philippines). | UN | راوس، وهو مواطن أمريكي كان وقت تقديم الرسالة الأولى محتَجزاً في سجن بيليبيد بمدينة مونتينلوبا في الفلبين. |
Date de la lettre initiale: 16 novembre 2007 | UN | تاريخ تقديم الرسالة الأولى: 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
18 novembre 2004 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
4 juin 2003 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 4 حزيران/يونيه 2003 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
10 mars 2005 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 10 آذار/مارس 2005 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
14 mars 2006 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 14 آذار/مارس 2006 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
8 septembre 2006 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 8 أيلـول/سبتمبـر 2006 (تاريـخ تقديم الرسالة الأولى) |
16 octobre 2001 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
18 novembre 2004 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
4 juin 2003 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 4 حزيران/يونيه 2003 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
10 mars 2005 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 10 آذار/مارس 2005 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
14 mars 2006 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 14 آذار/مارس 2006 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
8 septembre 2006 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 8 أيلـول/سبتمبـر 2006 (تاريـخ تقديم الرسالة الأولى) |
16 octobre 2001 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم البلاغ: 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
Date de la communication: 25 novembre 2005 (date de la lettre initiale) Références: | UN | تاريخ البلاغ: 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
Date de la requête: 23 octobre 2008 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
Date de la communication: 11 novembre 2008 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
Date de la requête: 3 juin 2010 (date de la lettre initiale) | UN | تاريخ تقديم الشكوى: 3 حزيران/يونيه 2010 (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
E. R. K. et Y. K. 19 mai 2005 (270/2005) et 12 juin 2005 (271/2005) (date des lettres initiales) | UN | تاريخ تقديم الشكويين: 19 أيار/مايو 2005 (270/2005) و12 حزيران/يونيه (271/2005) (تاريخ تقديم الرسالة الأولى) |
Dans le cas présent, M. Mesli a indiqué qu'Ali Benhadj était en détention à la date de la présentation de la communication initiale. | UN | وفي القضية قيد البحث، أفاد السيد مسلي بأن علي بن حاج كان معتقلاً في تاريخ تقديم الرسالة الأولى. |
1.1 Le requérant est G. B. M., ressortissant de la République-Unie de Tanzanie, né en 1968, qui se trouvait en Suède quand il a envoyé sa communication initiale. | UN | ب. م.، هو مواطن من جمهورية تنزانيا المتحدة من مواليد عام 1968، كان متواجداً في السويد أثناء تقديم الرسالة الأولى. |